Übersetzung für "Habitat directive" in Deutsch
We
regard
these
amendments
as
an
attempt
to
undermine
the
existing
habitat
directive.
Wir
betrachten
diese
Änderungsanträge
als
einen
Versuch,
die
derzeitige
Habitat-Richtlinie
zu
unterlaufen.
Europarl v8
There
is
inconsistency
between
this
proposal
and
the
Habitat
Directive.
Zwischen
dem
vorliegenden
Vorschlag
und
der
Habitat-Richtlinie
besteht
ein
Widerspruch.
Europarl v8
Rural
development
measures
also
help
to
implement
the
Habitat
Directive.
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raumes
tragen
außerdem
zur
Umsetzung
der
Habitat-Richtlinie
bei.
TildeMODEL v2018
The
Habitat
Directive
prohibits
an
activity
if
the
protective
zone
becomes
damaged.
Die
Habitat-Richtlinie
verbietet
eine
Aktivität,
wenn
dadurch
die
Schutzzone
beeinträchtigt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
dunes
on
the
islands
would
also
come
under
the
Habitat
Directive.
Auch
die
Dünengebiete
auf
den
Inseln
würden
gut
in
die
Habitatrichtlinie
passen.
ParaCrawl v7.1
He
gave
also
encouraging
answers
on
the
Bird
and
Habitat
directive.
Auch
in
Bezug
auf
die
Vogel-
und
Habitatrichtlinie
gab
er
ermutigende
Antworten.
ParaCrawl v7.1
The
bird
directive
and
the
habitat
directive
epitomise
biodiversity
protection.
Als
Aushängeschilder
für
den
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
gelten
die
Vogelschutz-
und
die
Habitat-Richtlinie.
Europarl v8
This
is
the
first
opinion
of
the
Commission
to
the
habitat
directive.
Dies
ist
die
erste
Stellungnahme,
die
die
Kommission
auf
Grund
der
Habitatrichtlinie
abgibt.
TildeMODEL v2018
The
Finnish
Nature
Conservation
Act
is
under
revision,
in
order
to
comply
better
with
the
habitat
directive.
Das
finnische
Naturschutzgesetz
wird
derzeit
überarbeitet,
um
es
besser
an
die
HabitatRichtlinie
anzupassen.
EUbookshop v2
We
should
organize
these
national
regulations
in
such
a
way
that
they
operate
to
the
same
effect
as
the
habitat
directive.
Diese
nationalen
Jagdordnungen
sollten
wir
so
organisieren,
daß
sie
im
Sinne
der
Habitat-Richtlinie
auch
funktionieren.
EUbookshop v2
In
the
Netherlands,
porpoises
are
listed
as
protected
animals
in
the
Habitat
Directive.
Schweinswale
stehen
in
den
Niederlanden
auf
der
Liste
der
geschützten
Tiere
in
der
Habitat-Richtlinie.
ParaCrawl v7.1
But,
after
we
got
a
habitat
directive,
the
way
things
went
was
that
the
Commission
met
with
the
fifteen
Member
States
at
the
preparatory
meetings
of
the
Berne
Convention
Standing
Committee,
where
a
common
position
was
established.
Aber
auch
nachdem
wir
eine
Habitat-Richtlinie
bekamen,
war
es
so,
daß
die
Kommission
bei
den
vorbereitenden
Sitzungen
im
ständigen
Ausschuß
des
Berner
Abkommens
mit
den
fünfzehn
Mitgliedstaaten
zusammengetroffen
ist
und
ein
gemeinsamer
Standpunkt
erreicht
wurde.
Europarl v8
We
would
point
out
that
the
existing
habitat
directive
affords
the
government
sufficient
opportunity
to
step
in
when
the
implementation
of
existing
projects
is
hampered
by
the
habitat
provisions.
Die
Mitglieder
der
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
im
Europäischen
Parlament
weisen
darauf
hin,
dass
die
geltende
Habitat-Richtlinie
dem
Staat
ausreichende
Möglichkeiten
eröffnet,
dort
einzugreifen,
wo
die
Durchführung
bestehender
Projekte
durch
die
Habitat-Vorschriften
beeinträchtigt
wird.
Europarl v8
We
are
very
concerned,
Commissioner,
that
directives
such
as
the
framework
directive
on
water,
the
habitat
directive,
the
directive
on
environmental
impact
assessment
and
the
birds
directive
can
be
violated.
Uns
beunruhigt
sehr,
Herr
Kommissar,
dass
Richtlinienverstöße
wie
zum
Beispiel
gegen
die
Wasserrahmenrichtlinie,
die
Habitatrichtlinie,
die
Richtlinie
zu
den
Umweltauswirkungen
und
die
Vogelschutzrichtlinie
zu
verzeichnen
sind.
Europarl v8
I
am
talking
for
instance
about
our
amendment
with
regard
to
the
financing
of
the
structural
funds
to
say
explicitly
that
no
European
money
may
be
spent
on
projects
that
are
inconsistent
with
European
directives
such
as
the
Habitat
Directive
or
the
Birds
Directive.
Ich
spreche
beispielsweise
über
unseren
Änderungsantrag,
bei
der
Finanzierung
der
Strukturfonds
ausdrücklich
vorzuschreiben,
dass
keine
Gemeinschaftsmittel
für
Projekte
verwendet
werden
dürfen,
die
gegen
EU-Richtlinien
wie
Habitat-
oder
Vogelrichtlinie
verstoßen.
Europarl v8
All
the
Member
States,
the
Council,
and
the
Commission
were
in
agreement
when
they
created
the
bird
and
habitat
protection
Directive.
Alle
Mitgliedstaaten,
der
Rat
und
die
Kommission
waren
sich
einig,
als
sie
die
Richtlinie
zum
Schutz
der
Vögel
und
der
Lebensräume
geschaffen
haben.
Europarl v8
After
all,
what
is
the
use
of
European
countries
investing
money
and
energy
in
protective
measures
in
the
framework
of
the
Habitat
and
Bird
Directive
if
those
self-same
birds
are
shot
dead
on
their
journey
in
other
countries?
Was
nützt
es
nun,
wenn
europäische
Länder
im
Rahmen
der
Habitat-
und
der
Vogelschutzrichtlinie
viel
Geld
und
Energie
in
Schutzmaßnahmen
stecken
und
eben
diese
Vögel
auf
ihrem
Zug
in
andere
Länder
geschossen
werden?
Europarl v8
Does
not,
however,
the
Commission
wish,
in
this
way,
to
have
a
stranglehold
on
the
implementation
of
this
Habitat
directive,
which
does
not
fall
within
its
competence?
Doch
womöglich
will
sich
die
Kommission
auf
diesem
Wege
Kontrolle
über
die
Umsetzung
der
Habitat-Richtlinie
verschaffen,
die
nicht
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fällt?
Europarl v8
This
was
to
provide
a
basis
for
the
description
of
measures
that
might
prove
necessary
in
the
future
in
order
to
avoid
disturbing
whales
and
in
order
to
guarantee
adherence
to
the
provisions
of
the
Habitat
Directive.
Diese
wird
als
Grundlage
zur
Beschreibung
künftiger
Maßnahmen
dienen,
die
sich
als
erforderlich
erweisen
könnten,
um
Störungen
von
Walen
zu
vermeiden
und
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
der
Habitat-Richtlinie
zu
gewähren.
Europarl v8
I
would
especially
like
to
mention
the
case
of
the
industrial
port
of
Granadilla,
in
the
Canary
Islands,
where
the
Ombudsman
has
tried
to
ensure
more
rigorous
application
of
the
Habitat
Directive,
with
a
degree
of
success.
Ich
möchte
speziell
den
Fall
des
Industriehafens
Granadilla
auf
den
Kanarischen
Inseln
erwähnen,
bei
dem
der
Bürgerbeauftragte
mit
einigem
Erfolg
versucht
hat,
eine
rigorosere
Anwendung
der
Habitat-Richtlinie
durchzusetzen.
Europarl v8
The
habitat
directive
and
bird
directive
will
not
apply
to
the
new
Member
States
until
the
areas
and
animals
to
be
protected
have
been
listed
in
an
appendix.
Die
Richtlinie
über
die
Erhaltung
der
natürlichen
Lebensräume
und
die
Vogelschutzrichtlinie
gelten
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
erst
dann,
wenn
die
zu
schützenden
Gebiete
und
Tiere
in
einen
Anhang
aufgenommen
sind.
Europarl v8
In
relation
to
the
2000-2006
programming
period
that
has
just
started,
I
would
like
to
inform
you
that
coordination
between
our
departments
has
again
been
improved,
in
order
to
achieve
better
interaction
between
the
Habitat
Directive
and
Structural
Funds
programming.
Im
Hinblick
auf
den
Programmplanungszeitraum
2000-2006,
der
gerade
begonnen
hat,
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
die
Koordinierung
zwischen
unseren
Dienststellen
weiter
verstärkt
wurde,
um
die
Umsetzung
der
Habitatrichtlinie
besser
mit
der
Programmplanung
der
Strukturfonds
zu
verbinden.
Europarl v8