Übersetzung für "Founded" in Deutsch
Europe's
economy
must
be
founded
on
work.
Europas
Wirtschaft
muss
auf
Arbeit
basieren.
Europarl v8
Solidarity
and
adaptability
must
be
the
principles
on
which
it
is
founded.
Die
Grundsätze,
auf
denen
sie
basieren,
müssen
Solidarität
und
Anpassungsfähigkeit
sein.
Europarl v8
The
entire
structure
would
be
founded
upon
a
true
European
constitution.
Das
gesamte
Gebilde
würde
auf
einer
echten
europäischen
Verfassung
beruhen.
Europarl v8
Our
treaties
are
founded
on
the
principles
of
human
rights
and
fairness.
Unsere
Verträge
beruhen
auf
den
Grundsätzen
der
Menschenrechte
und
der
Fairness.
Europarl v8
Our
position
must
therefore
be
principled
and
founded
on
values.
Unsere
Position
muss
daher
unseren
Prinzipien
entsprechen
und
sich
auf
unseren
Werten
gründen.
Europarl v8
The
EU
was
founded
by
six
states
with
around
200
million
inhabitants.
Die
EU
wurde
von
sechs
Staaten
mit
ca.
200
Millionen
Einwohnern
gegründet.
Europarl v8
Commercial
cross-border
communications
must
be
founded
on
recognising
the
importance
of
reciprocal
action.
Die
grenzüberschreitende
kommerzielle
Kommunikation
muß
sich
auf
die
Anerkennung
von
Wechselbeziehungen
gründen.
Europarl v8
Royal
Chartered
academy
founded
in
1976
with
the
purpose
to
promote
excellence
in
engineering.
Royal
Chartered
Academy
wurde
1976
gegründet,
um
Spitzenleistungen
im
Ingenieurwesen
zu
fördern.
DGT v2019
Our
values
are
those
on
which
the
ILO
was
founded.
Unsere
Werte
sind
dieselben,
auf
denen
die
IAO
gegründet
wurde.
Europarl v8
If
I
remember
correctly,
both
organisations
were
founded
in
1975.
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
wurden
beide
Agenturen
1975
gegründet.
Europarl v8
Budgetary
planning
must
be
founded
on
a
realistic
scenario.
Die
Haushaltsplanung
muss
auf
einem
realistischen
Szenario
basieren.
Europarl v8