Übersetzung für "Fostering dialogue" in Deutsch
Fostering
strategic
dialogue
with
the
public
and
private
sector.
Den
strategischen
Dialog
mit
dem
öffentlichen
und
privaten
Sektor
fördern.
EUbookshop v2
Agora
is
aimed
at
fostering
dialogue
between
science
and
society.
Agora
fördert
den
Dialog
zwischen
Wissenschaft
und
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
"Quantitative
Eco-nomics"
aims
at
fostering
a
dialogue
between
pessimistic
environmentalists
and
more
optimistic
economists.
Zudem
möchte
das
Buch
einen
Dialog
zwischen
pessimistischen
Umweltschützern
und
optimistischeren
Ökonomen
initiieren.
ParaCrawl v7.1
We
are
fostering
trust
and
dialogue.
Wir
fördern
Vertrauen
und
Dialog.
Europarl v8
Specific
projects
fostering
intercultural
dialogue
could
also
be
introduced
for
older
people.
Für
Senioren
könnten
ebenfalls
spezifische
Projekte
zur
Förderung
des
Dialogs
zwischen
den
Kulturen
konzipiert
werden.
TildeMODEL v2018
He
also
expressed
support
for
the
Prime
Minister’s
initiative
in
fostering
dialogue
within
the
Institutions.
Auch
begrüßte
er
die
Initiative
des
Ministerpräsidenten,
den
Dialog
innerhalb
der
Institutionen
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Another
aspect
of
the
collaboration
with
our
research
partners
is
our
commitment
to
fostering
education
and
dialogue.
Ein
weiterer
Aspekt
der
Zusammenarbeit
mit
unseren
Forschungspartnern
ist
unser
Engagement
für
Weiterbildung
und
Dialog.
ParaCrawl v7.1
Involvement
and
engagement
of
all
people
by
fostering
dialogue
and
participation
are
essential.
Die
Beteiligung
und
Einbeziehung
aller
Mitarbeiter,
die
Förderung
des
Dialogs
und
der
Teilnahme
sind
unerlässlich.
ParaCrawl v7.1
Precisely
for
these
reasons,
Parliament
has
chosen
an
approach
based
on
regional
ownership
and
fostering
dialogue.
Genau
aus
diesen
Gründen
hat
das
Parlament
einen
Ansatz
gewählt,
der
auf
nationaler
Eigenverantwortung
und
der
Förderung
des
Dialogs
basiert.
Europarl v8
I
got
a
letter
on
1
April
from
the
noble
Baroness
Ashton
telling
me
that
the
EU
had
provided
more
than
EUR
75
million
in
humanitarian
assistance
and
that,
although
the
situation
remains
uncertain,
the
EU
has
offered
to
assist
in
fostering
dialogue.
Ich
habe
am
1.
April
einen
Brief
der
ehrenwerten
Baronin
Ashton
erhalten,
die
mir
sagte,
dass
die
EU
über
75
Mio.
EUR
an
humanitärer
Hilfe
geleistet
hat
und
dass
die
EU
angeboten
hat,
dabei
zu
helfen,
den
Dialog
zu
fördern,
obwohl
die
Lage
unsicher
bleibt.
Europarl v8
I
would
also
add
that
above
and
beyond
the
Treaty
this
cooperation
is
one
of
the
ways
of
fostering
dialogue
between
civilisations.
Lassen
Sie
mich
noch
hinzufügen,
dass
abgesehen
vom
Vertrag
diese
Zusammenarbeit
auch
ein
Mittel
ist,
um
den
Dialog
zwischen
den
Kulturen
zu
fördern.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
am
convinced
that
this
is
a
powerful
way
of
initiating
and
fostering
political
dialogue
with
our
partners.
Gleichzeitig
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
dies
ein
starkes
Instrument
zur
Aufnahme
und
zur
Förderung
des
politischen
Dialogs
mit
unseren
Partnern
ist.
Europarl v8
We
want
to
do
so
–
and
we
have
to
do
so
–
by
fostering
an
open
dialogue
with
both
religious
and
secular
communities
and
of
course
with
the
countries
of
the
Arab
Islamic
world,
in
order
to
find
a
common
ground
of
values,
a
genuine
universal
citizenship
that
we
are
all
invited
to
share.
Wir
wollen
und
müssen
dies
tun,
indem
wir
einen
offenen
Dialog
sowohl
mit
religiösen
als
auch
säkularen
Gemeinschaften
und
natürlich
mit
den
Ländern
der
arabisch-islamischen
Welt
fördern,
um
eine
gemeinsame
Grundlage
für
Werte,
für
wahrhaftige
universelle
Bürgerrechte
zu
schaffen,
die
wir
alle
gemeinsam
besitzen
sollen.
Europarl v8
The
Special
Envoy
has
succeeded
in
fostering
dialogue
with
the
Palestinian
Authority
and
Israel
on
each
of
these
issues.
Dem
Sondergesandten
ist
es
gelungen,
einen
Dialog
zwischen
der
Palästinensischen
Behörde
und
Israel
zu
allen
Punkten
in
die
Wege
zu
leiten.
Europarl v8
For
starters,
programs
like
the
UN’s
“AI
for
Good”
campaign,
which
is
aimed
at
fostering
dialogue
on
the
beneficial
use
of
technology
for
humanitarian
work,
must
receive
the
full
support
of
policymakers.
Zunächst
müssen
Programme
wie
die
UN-Kampagne
„AI
for
Good”,
deren
Ziel
die
Förderung
des
Dialogs
über
den
nutzbringenden
Einsatz
von
Technologie
für
die
humanitäre
Arbeit
ist,
die
volle
Unterstützung
politischer
Entscheidungsträger
bekommen.
News-Commentary v14
An
indicator
of
success
is
that
a
second
multilateral
consultation,
aimed
at
fostering
dialogue
on
how
financial
globalization
and
innovation
influence
growth
and
stability,
is
under
consideration.
Ein
Indiz
für
seinen
Erfolg
ist,
dass
nun
eine
weitere
Runde
multilateraler
Konsultationen
mit
dem
Ziel
der
Förderung
eines
Dialogs
darüber
erwogen
wird,
wie
finanzielle
Globalisierung
und
Innovation
Wachstum
und
Stabilität
beeinflussen.
News-Commentary v14
The
Forum
was
a
success
in
terms
of
the
Section
objective
of
fostering
civil
society
dialogue
and
regional
integration.
Das
Forum
war
ein
Erfolg
bezüglich
des
Ziels
der
Fachgruppe,
den
zivilgesellschaftlichen
Dialog
und
die
regionale
Integration
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Fostering
dialogue
and
participation
and
strengthening
the
involvement
of
people
at
grass?roots
level
are
central
to
the
EESC’s
mission.
Der
Ausbau
von
Dialog
und
Partizipation
und
die
stärkere
Einbeziehung
der
Menschen
vor
Ort
sind
zentrale
Anliegen
des
EWSA.
TildeMODEL v2018
Companies
from
EU
Member
States
operating
in
the
applicant
states
should
also
lead
by
example
in
fostering
social
dialogue
and
industrial
relations
by,
for
instance,
authorising
works
councils
or
helping
establish
viable
employers'
organisations
in
the
CEEC
and
playing
a
part
in
these
organisations.
Auch
die
Unternehmen
aus
den
Mitgliedstaaten,
die
in
den
Beitrittsländern
tätig
sind,
sollten
zur
Förderung
des
sozialen
Dialogs
und
der
Arbeitsbeziehungen
mit
gutem
Beispiel
vorangehen,
indem
sie
beispielsweise
Betriebsräte
zulassen
oder
den
Aufbau
funktionsfähiger
Arbeitgeberverbände
in
den
MOEL
unterstützen
und
in
diesen
Verbänden
mitwirken.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
also
fostering
a
new
dialogue
between
higher
education
and
business
representatives,
within
which
specific
issues
of
concern
to
SMEs
will
be
raised.
Die
Kommission
fördert
zudem
einen
neuen
Dialog
zwischen
Vertretern
der
Hochschulen
und
der
Unternehmen,
in
dessen
Rahmen
spezifische
Fragen,
die
für
die
KMU
von
Interesse
sind,
angesprochen
werden.
TildeMODEL v2018
An
important
operational
element
of
the
EU’s
CSR
strategy
is
the
creation
of
a
Multi-Stakeholder
Forum,
launched
in
October
2002,
which
aims
at
fostering
a
dialogue
between
the
business
community,
trade
unions,
civil
society
organisations
and
other
stakeholders.
Ein
wichtiges
operationelles
Element
der
Strategie
der
EU
über
die
soziale
Verantwortung
der
Unternehmen
ist
die
Schaffung
eines
Multi-Stakeholder-Forums,
das
im
Oktober
2002
initiiert
wurde
und
auf
die
Förderung
eines
Dialogs
zwischen
Wirtschaft,
Gewerkschaften,
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
anderen
Stakeholdern
abzielt.
TildeMODEL v2018
Its
three
main
tasks
relate
to
information
and
data
collection,
analysis
and
dissemination,
the
formulation
and
publishing
of
advice
and
reports
and
the
fostering
of
dialogue
and
awareness-raising
with
civil
society.
Ihre
drei
Hauptaufgaben
sind
die
Sammlung,
Analyse
und
Verbreitung
von
Informationen
und
Daten,
die
Ausarbeitung
und
Veröffentlichung
von
Empfehlungen
und
Berichten
sowie
die
Förderung
des
Dialogs
mit
der
Zivilgesellschaft
und
deren
Sensibilisierung
für
Grundrechtsfragen.
TildeMODEL v2018
The
Declaration
highlights
the
need
to
create
"structured
bodies
for
dialogue
at
national
and
regional
level"
and
the
parties'
"willingness
to
commit
themselves
fully
to
the
process
of
creating
and
strengthening
such
institutions",
and
calls
for
"the
support
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
in
transferring
expertise
and
fostering
dialogue".
In
dieser
Erklärung
sind
die
Notwendigkeit,
strukturierte
Dialoggremien
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
zu
schaffen,
die
Bereitschaft,
sich
für
die
Stärkung
dieser
Gremien
nachdrücklich
zu
engagieren,
und
die
Bitte
an
den
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
um
Unterstützung
in
Form
von
Erfahrungsaustausch
und
Dialog
festgehalten.
TildeMODEL v2018