Übersetzung für "Express condolences" in Deutsch

Once more on behalf of the Commission I express our condolences.
Ich möchte noch einmal im Namen der Kommission unser Beileid ausdrücken.
Europarl v8

We remember the victims and express our condolences to their relatives.
Wir möchten hiermit der Opfer gedenken, und ihren Verwandten unser Beileid aussprechen.
Europarl v8

I shall express the condolences of the House to the victims' families, Mr Cornelissen.
Herr Kollege, ich werde den Angehörigen das Beileid des Hauses ausdrücken.
Europarl v8

I would like to express my condolences to their families on behalf of the European Parliament.
Im Namen des Europäischen Parlaments möchte ich ihren Familien mein Beileid aussprechen.
Europarl v8

I wish to express our deepest condolences to all his family.
Ich möchte seiner Familie und allen seinen Verwandten unser tief empfundenes Beileid aussprechen.
Europarl v8

I have the impression that we can already express our condolences.
Ich habe den Eindruck, man kann schon sein Beileid aussprechen.
Europarl v8

I just wanted to express my condolences, really.
Ich wollte nur... mein Beileid aussprechen, wirklich.
OpenSubtitles v2018

I came to express my condolences.
Ich wollte Ihnen mein Beileid aussprechen.
OpenSubtitles v2018

Never got to formally express my condolences.
Ich habe dir noch gar nicht persönlich mein Beileid ausgesprochen.
OpenSubtitles v2018

Allow me to express my condolences.
Gestatten Sie mir, mein Beileid auszusprechen.
OpenSubtitles v2018

The EU wishes to express its sincere condolences to the families of the victims.
Die EU spricht den Familien der Opfer ihr aufrichtiges Beileid aus.
TildeMODEL v2018

I just wanted to express my condolences in person before I went back to Portland.
Ich wollte lhnen persönlich mein Beileid aussprechen, bevor ich abreise.
OpenSubtitles v2018

Please express my condolences to their families.
Bitte drücken Sie den Familien mein Beileid aus.
OpenSubtitles v2018

Defense Minister Yaalon: "I would like to express my condolences to the Rosenfeld family.
Verteidigungsminister Yaalon sagte: „Ich möchte Familie Rosenfeld mein Beileid aussprechen.
ParaCrawl v7.1

I would like to express my heartfelt condolences to you and the people in Kyrgyzstan.
Ich möchte Ihnen und den Menschen in Kirgisistan mein tief empfundenes Beileid aussprechen.
ParaCrawl v7.1

We would like to express our condolences to the relatives of the victims.
Wir möchten den Angehörigen der Opfer unser Beileid aussprechen.
CCAligned v1

We express our condolences to his family and assure them that we deeply sympathize with them.
Seiner Familie sprechen wir unser Beileid aus und versichern sie unseres tiefen Mitgefühls.
ParaCrawl v7.1

I would like to express my condolences to each of you for Ida’s passing away.
Ihnen allen möchte ich mein Beileid für das Hinscheiden von Ida Peerdeman bezeugen.
ParaCrawl v7.1

Express your condolences and honor your loved ones with the finest funeral arrangements.
Ihr Beileid und Ihre lieben mit den feinsten Trauer und Trost zu Ehren.
ParaCrawl v7.1

I would like to express my sincere condolences to you and your staff.
Ich möchte Ihnen und Ihren Mitarbeitern mein aufrichtiges Mitgefühl aussprechen.
ParaCrawl v7.1

I would like to express my sincere condolences to all families that have lost family members.
Ich möchte allen Familien, die Angehörige verloren haben, mein aufrichtiges Beileid aussprechen.
Europarl v8

He did express his condolences on behalf of the Commission.
Er hat in der Tat sein Beileid im Namen der Kommission zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8