Übersetzung für "Express my condolences" in Deutsch
I
would
like
to
express
my
condolences
to
their
families
on
behalf
of
the
European
Parliament.
Im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
möchte
ich
ihren
Familien
mein
Beileid
aussprechen.
Europarl v8
I
just
wanted
to
express
my
condolences,
really.
Ich
wollte
nur...
mein
Beileid
aussprechen,
wirklich.
OpenSubtitles v2018
I
came
to
express
my
condolences.
Ich
wollte
Ihnen
mein
Beileid
aussprechen.
OpenSubtitles v2018
Never
got
to
formally
express
my
condolences.
Ich
habe
dir
noch
gar
nicht
persönlich
mein
Beileid
ausgesprochen.
OpenSubtitles v2018
Allow
me
to
express
my
condolences.
Gestatten
Sie
mir,
mein
Beileid
auszusprechen.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
express
my
condolences
in
person
before
I
went
back
to
Portland.
Ich
wollte
lhnen
persönlich
mein
Beileid
aussprechen,
bevor
ich
abreise.
OpenSubtitles v2018
Please
express
my
condolences
to
their
families.
Bitte
drücken
Sie
den
Familien
mein
Beileid
aus.
OpenSubtitles v2018
Defense
Minister
Yaalon:
"I
would
like
to
express
my
condolences
to
the
Rosenfeld
family.
Verteidigungsminister
Yaalon
sagte:
„Ich
möchte
Familie
Rosenfeld
mein
Beileid
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
express
my
heartfelt
condolences
to
you
and
the
people
in
Kyrgyzstan.
Ich
möchte
Ihnen
und
den
Menschen
in
Kirgisistan
mein
tief
empfundenes
Beileid
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
express
my
condolences
to
each
of
you
for
Ida’s
passing
away.
Ihnen
allen
möchte
ich
mein
Beileid
für
das
Hinscheiden
von
Ida
Peerdeman
bezeugen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
express
my
sincere
condolences
to
you
and
your
staff.
Ich
möchte
Ihnen
und
Ihren
Mitarbeitern
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
express
my
sincere
condolences
to
all
families
that
have
lost
family
members.
Ich
möchte
allen
Familien,
die
Angehörige
verloren
haben,
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
Europarl v8
I
would
like
to
express
my
sincerest
condolences
and
solidarity
with
the
families
of
the
victims
and
all
of
the
people
affected.
Ich
möchte
den
Familien
der
Opfer
und
allen
Betroffenen
meine
aufrichtigste
Anteilnahme
und
Solidarität
übermitteln.
Europarl v8
On
behalf
of
all
of
us,
I
wish
to
express
my
heartfelt
condolences
to
his
family
and
friends.
In
unser
aller
Namen
möchte
ich
seiner
Familie
und
sei
nen
Freunden
mein
tiefstes
Beileid
ausdrücken.
EUbookshop v2
Now
that
we're
all
settled
...please
let
me
express
my
deepest
condolences.
Jetzt,
wo
wir
alle
vollzählig
sind,
möchte
ich
Ihnen
zuerst
mein
Beileid
aussprechen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
express
my
sincere
condolences
to
the
entire
Russian
people
at
this
difficult
time.
Ich
möchte
in
diesen
schweren
Stunden
der
ganzen
russischen
Bevölkerung
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
To
the
President
of
the
Republic
of
France
and
all
of
its
citizens,
I
express
my
fraternal
condolences.
Dem
Präsidenten
der
Französischen
Republik
und
allen
Bürgern
spreche
ich
mein
brüderliches
Beileid
aus.
ParaCrawl v7.1
I
express
my
sincere
condolences
to
the
families
of
the
victims
and
my
sympathy
to
those
injured.
Ich
möchte
den
Angehörigen
der
Opfer
meine
Anteilnahme
und
den
Verletzten
mein
Mitgefühl
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
I
express
my
deepest
condolences
to
the
people
of
Berlin
and
to
the
German
government.'
Ich
drücke
den
Menschen
in
Berlin
und
der
deutschen
Regierung
mein
tiefstes
Beileid
aus.
ParaCrawl v7.1
I
express
my
condolences
to
the
Falun
Gong
practitioners
who
have
died
as
a
result
of
persecution.
Ich
drücke
meine
Beileid
aus
für
alle
Falun
Gong-Praktizierenden,
die
durch
diese
Verfolgung
gestorben
sind.
ParaCrawl v7.1
Later
a
friend
of
mine
and
I
went
by
Eric's
house
to
express
my
condolences.
Später
gingen
ein
Freund
von
mir
und
ich
zu
Erics
Haus
um
meine
Kondolenz
zu
bezeugen.
ParaCrawl v7.1
I
wish
to
express
my
profound
condolences
to
them,
and
to
the
people
and
Government
of
the
United
States.
Ich
möchte
ihnen,
dem
Volk
und
der
Regierung
der
USA
mein
tiefstes
Beileid
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
first
of
all
I
would
like
to
express
my
deep
condolences
to
the
families
of
those
who
died
during
the
Morakot
typhoon.
Herr
Präsident,
ich
möchte
zuerst
den
Familien
derjenigen,
die
durch
den
Taifun
Morakot
ums
Leben
gekommen
sind,
mein
tief
empfundenes
Beileid
aussprechen.
Europarl v8