Übersetzung für "As an expression of" in Deutsch
In
Ireland
FGM
is
viewed
as
an
expression
of
gender-based
violence.
In
Irland
werden
Genitalverstümmelungen
als
Ausdruck
einer
geschlechtsbezogenen
Gewalt
betrachtet.
Europarl v8
These
buildings
and
the
zoo
itself
can
be
seen
as
an
expression
of
the
Imperial
Power
of
France.
Die
Gestaltung
und
Anordnung
kann
folglich
als
Ausdruck
der
imperialen
Macht
Frankreichs
gelten.
Wikipedia v1.0
The
as
an
expression
of
EU
solidarity,
with
further
improvements
to
its
functioning.
Der
als
Ausdruck
der
EU-Solidarität
weiter
und
seine
Funktionsweise
wird
ebenfalls
verbessert.
TildeMODEL v2018
I
prefer
to
think
of
it
as
an
expression
of
post-modernism.
Ich
betrachte
es
lieber
als
eine
Ausdrucksform
der
Postmoderne.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
give
Miltitz
600
ducats
as
an
expression
of
our
gratitude.
Zunächst
einmal
gebt
Miltitz
600
Dukaten
als
kleinen
Beweis
unserer
Dankbarkeit.
OpenSubtitles v2018
The
ultimate
fusion
of
social
identity
emerges
as
an
expression
of
hellish
chaos."
Die
Verschmelzung
sozialer
Identität
entsteht
als
Ausdruck
höllischen
Chaos.
WikiMatrix v1
Arachidonic
acid
and
collagen
induce
only
monophasic
aggregation
curves
as
an
expression
of
irreversible
aggregation.
Arachidonsäure
und
Kollagen
induzieren
nur
monophasische
Aggregationskurven
als
Ausdruck
irreversibler
Aggregation.
EuroPat v2
Many
Members
were
of
the
opinion
that
whilst
this
could
not
be
included
in
the
Council
decision
it
could
and
should
be
included
in
the
resolution
as
an
expression
of
political
will.
Deshalb
würde
die
Annahme
dieser
Änderungsanträge
keine
Verfälschung
des
Textes
bedeuten.
EUbookshop v2
He
loves
the
long-led
lines
as
an
expression
of
his
own
inner
freedom.
Er
liebt
die
lang
geführte
Linie
als
Ausdruck
seiner
inneren
Freiheit.
CCAligned v1
The
Tibetans
themselves
see
tourism
as
an
expression
of
moral
support.
Die
Tibeter
sehen
in
den
Touristen
eine
moralische
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
The
male
nude
is
also
explored,
as
an
expression
of
homoerotic
emancipation
in
imagery.
Außerdem
wird
der
Männerakt
als
Ausdruck
homophiler
Emanzipation
in
Bildern
vorgestellt.
ParaCrawl v7.1
We
see
this
fixed
division
of
labour
itself
as
an
expression
of
the
crisis
in
the
anti-racist
system.
Für
uns
ist
diese
verfestigte
Arbeitsteilung
selbst
Ausdruck
der
Krise
der
antirassistischen
Szene.
ParaCrawl v7.1
As
such
an
integral
expression
of
life,
mission
belongs
to
the
core
identity
of
the
Christian
church.
Als
solche
ganzheitliche
Lebensäußerung
gehört
Mission
zum
Kern
der
Identität
der
christlichen
Kirche.
ParaCrawl v7.1
In
practice,
art
repeatedly
succumbs
to
the
fetishism
as
an
expression
of
desire.
In
der
Praxis
unterliegt
sie
immer
wieder
dem
Fetischismus
als
Ausdrucksform
des
Verlangens.
ParaCrawl v7.1
We
regard
the
individuality
and
variety
of
our
customers
as
an
expression
of
strength
of
character.
Wir
sehen
Individualität
und
Vielfalt
unserer
Kunden
als
Ausdruck
von
Charakterstärke.
ParaCrawl v7.1