Übersetzung für "Expectation" in Deutsch
The
expectation
in
my
Group
was
different.
In
meiner
Fraktion
waren
die
Erwartungen
anders.
Europarl v8
This
expectation
of
ours
must
not
be
misinterpreted
in
Turkey.
Diese
Erwartung
Europas
darf
in
der
Türkei
nicht
mißverstanden
werden.
Europarl v8
Both
you
and
I
have
the
opportunity
to
understand
perfectly
the
weight
of
this
expectation.
Wir
beide
können
die
Tragweite
dieser
Erwartung
voll
und
ganz
verstehen.
Europarl v8
That
is
all
well
and
good,
but
this
expectation
of
ours
is
hardly
new.
Das
ist
sehr
schön,
aber
diese
Erwartung
von
uns
ist
nicht
neu.
Europarl v8
The
staggering
success
of
this
agency
has
far
outstripped
every
expectation.
Der
überwältigende
Erfolg
dieser
Agentur
hat
alle
Erwartungen
übertroffen.
Europarl v8
It
is
an
expectation
that
we
must
also
express
very
openly
to
the
authorities
of
our
partner
countries.
Dieser
Erwartung
müssen
wir
auch
gegenüber
den
Behörden
unserer
Partnerländer
deutlich
Ausdruck
verleihen.
Europarl v8
It
seems
that
the
European
Parliament
is
fulfilling
this
expectation.
Es
scheint
so,
als
würde
das
Europäische
Parlament
diese
Erwartungen
erfüllen.
Europarl v8
We
must
not
disappoint
this
expectation.
Dieser
Erwartung
dürfen
wir
nicht
enttäuschen.
Europarl v8
It
is
our
expectation
and
hope
that
this
will
occur
during
the
current
Irish
Presidency.
Wir
erwarten
und
hoffen,
dass
dies
noch
während
der
irischen
Ratspräsidentschaft
geschieht.
Europarl v8
This
expectation
resulting
from
our
economic
analysis
was
in
line
with
our
monetary
analysis.
Die
sich
aus
unserer
Wirtschaftsanalyse
ergebenden
Erwartungen
entsprachen
unserer
geldpolitischen
Analyse.
Europarl v8
The
Lisbon
Strategy
has
not
come
up
to
expectation.
Die
Lissabon-Strategie
hat
die
Erwartungen
nicht
erfüllt.
Europarl v8
This
regulation
on
paediatric
medication
is
a
concrete
response
to
that
expectation.
Diese
Verordnung
über
Kinderarzneimittel
ist
eine
konkrete
Antwort
auf
diese
Erwartung.
Europarl v8
We
must
meet
that
expectation.
Wir
müssen
diesen
Erwartungen
gerecht
werden.
Europarl v8
All
of
this
led
to
the
expectation
that
we
would
continue
along
this
path.
All
dies
führte
zu
der
Erwartung,
dass
wir
diesen
Weg
fortsetzen
würden.
Europarl v8
The
expectation
of
many
was
that
there
would
be
such
leadership
on
budgetary
questions.
Viele
haben
erwartet,
dass
diese
Führung
in
Haushaltsfragen
zum
Tragen
kommen
würde.
Europarl v8
Our
expectation
is
that
the
security
measures
agreed
by
Europe
will
be
adequate
for
everyone.
Unseren
Erwartungen
zufolge
werden
die
von
Europa
vereinbarten
Sicherheitsmaßnahmen
für
jedermann
zulänglich
sein.
Europarl v8