Übersetzung für "Equity grant" in Deutsch
The
public
support
will
take
various
forms
in
the
value
of
up
to
€800,000
per
company,
including
direct
grants,
equity
injections,
tax
and
payment
advances
and
State
guarantees.
Die
öffentliche
Unterstützung
kann
bis
zu
800
000
EUR
pro
Unternehmen
betragen
und
in
unterschiedlichen
Formen
gewährt
werden
-
beispielsweise
durch
direkte
Zuschüsse,
Kapitalzuführungen,
Steuer-
und
Zahlungsvorteile
oder
staatliche
Garantien.
ELRC_3382 v1
Under
the
scheme,
the
public
support
will
take
the
form
of
direct
grants,
equity
injections,
selective
tax
advantages
and
advance
payments,
as
well
as
repayable
advances,
State
guarantees
and
loans.
Die
im
Rahmen
der
Regelung
gewährte
öffentliche
Unterstützung
erfolgt
in
Form
von
direkten
Zuschüssen,
Kapitalzuführungen,
selektiven
Steuervorteilen,
Vorauszahlungen,
rückzahlbaren
Vorschüssen,
staatlichen
Garantien
und
Darlehen.
ELRC_3382 v1
Instead,
vesting
conditions
shall
be
taken
into
account
by
adjusting
the
number
of
equity
instruments
included
in
the
measurement
of
the
transaction
amount
so
that,
ultimately,
the
amount
recognised
for
goods
or
services
received
as
consideration
for
the
equity
instruments
granted
shall
be
based
on
the
number
of
equity
instruments
that
eventually
vest.
Die
Ausübungsbedingungen
sind
vielmehr
durch
Anpassung
der
Anzahl
der
in
die
Bestimmung
des
Transaktionsbetrags
einbezogenen
Eigenkapitalinstrumente
zu
berücksichtigen,
so
dass
der
für
die
Güter
oder
Dienstleistungen,
die
als
Gegenleistung
für
die
gewährten
Eigenkapitalinstrumente
erhalten
werden,
angesetzte
Betrag
letztlich
auf
der
Anzahl
der
schließlich
ausübbaren
Eigenkapitalinstrumente
beruht.
DGT v2019
In
addition,
better
use
should
be
made
of
the
various
public
support
mechanisms
to
leverage
private
investment:
grants,
equity
instruments,
guarantee
schemes
and
other
risk-sharing
mechanisms.
Außerdem
sollten
zur
Ankurbelung
privater
Investitionen
die
verschiedenen
staatlichen
Fördermechanismen
besser
genutzt
werden:
Finanzhilfen,
Eigenkapitalinstrumente,
Bürgschaftsregelungen
und
sonstige
Risikoteilungsmechanismen.
TildeMODEL v2018
A
special
tailored
form
of
hybrid
capital7
containing
elements
of
grants,
equity
and
debt
capital
suits
social
enterprises
better
throughout
their
life
cycle.
Eine
maßgeschneiderte
Form
von
Hybridkapital7
mit
Elementen
von
Zuschüssen,
Aktienkapital
und
Fremdkapital
ist
für
soziale
Unternehmen
in
der
gesamten
Spanne
ihres
Bestehens
besser
geeignet.
TildeMODEL v2018
In
response
to
a
request
by
the
Lisbon
European
Council,
the
Commission
prepared
a
review
paper
in
October
2000
on
specific
Community
financial
instruments
for
SMEs,
setting
up
a
framework
for
future
Community
action
which
should
continue
to
be
offered
through
four
windows
(loans,
equity,
guarantees
and
grants).
Einer
Forderung
des
Europäischen
Gipfels
von
Lissabon
entsprechend
hat
die
Kommission
im
Oktober
2000
ein
Paper
zur
Überprüfung
der
speziellen
Finanzinstrumente
der
Gemeinschaft
für
KMU
erarbeitet
und
damit
einen
Rahmen
geschaffen
für
die
künftige
Gemeinschaftsunterstützung,
die
weiterhin
in
vier
Formen
angeboten
werden
soll
(Kredite,
Beteiligungen,
Bürgschaften
und
Zuschüsse).
TildeMODEL v2018
Budgetary
expenditure,
which
is
composed
of
grants,
equity
participation,
soft
loans,
and
guarantees,
is
the
preferred
way
of
financing
aid
in
the
European
Union.
Haushaltsausgaben,
die
sich
aus
Zuschüssen,
Kapitalbeteiligungen,
zinsgünstigen
Krediten
und
Bürgschaften
zusammensetzen,
bilden
die
bevorzugte
Finanzierungsart
in
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
Hence,
if
the
rights
to
the
equity
instruments
granted
by
the
parent
do
not
vest
because
of
an
employee’s
failure
to
meet
a
vesting
condition
other
than
a
market
condition,
no
amount
is
recognised
on
a
cumulative
basis
for
the
services
received
from
that
employee
in
the
financial
statements
of
any
subsidiary.
Werden
die
Rechte
an
den
vom
Mutterunternehmen
gewährten
Eigenkapitalinstrumenten
folglich
nicht
erdient,
weil
ein
Mitarbeiter
eine
Bedingung
des
Erdienungszeitraums,
bei
der
es
sich
nicht
um
eine
Marktbedingung
im
Sinne
von
IFRS
2
Anhang
A
handelt,
nicht
erfüllt,
wird
kein
Betrag
auf
kumulativer
Basis
für
die
vom
jeweiligen
Mitarbeiter
erhaltenen
Dienstleistungen
im
Abschluss
eines
Tochterunternehmens
erfasst.
DGT v2019
Hence,
if
the
rights
to
the
equity
instruments
granted
by
the
parent
do
not
vest
because
of
an
employee’s
failure
to
meet
a
vesting
condition
other
than
a
market
condition,
no
amount
is
recognised
on
a
cumulative
basis
for
the
services
received
from
that
employee
in
the
financial
statements
of
any
group
entity.
Wenn
die
vom
Mutterunternehmen
eingeräumten
Rechte
auf
Eigenkapitalinstrumente
nicht
ausübbar
werden,
weil
ein
Mitarbeiter
eine
marktbedingungsunabhängige
Ausübungsbedingung
nicht
erfüllt,
wird
für
die
von
diesem
Mitarbeiter
erhaltenen
Leistungen
deshalb
in
keinem
der
Abschlüsse
der
Unternehmen
der
Gruppe
ein
Betrag
auf
kumulativer
Basis
angesetzt.
DGT v2019
Similarly,
an
entity
shall
take
into
account
all
non-vesting
conditions
when
estimating
the
fair
value
of
the
equity
instruments
granted.
In
gleicher
Weise
hat
ein
Unternehmen
bei
der
Schätzung
des
beizulegenden
Zeitwerts
gewährter
Eigenkapitalinstrumente
alle
Nicht-Ausübungsbedingungen
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
It
will
in
particular
offer
financing
–
such
as
loans,
guarantees,
equity
injections
or
grants
–
mainly
to
SMEs,
start-ups,
mid-cap
and
micro-enterprises,
but
also
to
individuals
and
companies
active
in
the
agricultural
sector.
Insbesondere
wird
es
Finanzierungen
wie
Darlehen,
Garantien,
Eigenkapitalzuführungen
und
Zuschüsse
bereitstellen,
hauptsächlich
für
KMU,
neu
gegründete
Unternehmen,
mittelständische
Unternehmen
und
Kleinstunternehmen,
aber
auch
für
Personen
und
Unternehmen,
die
im
Agrarsektor
tätig
sind.
TildeMODEL v2018
The
Europe
2020
Project
Bond
Initiative
will
become
part
of
the
array
of
debt
instruments
upon
which
the
facility
may
draw
in
addition
to
equity
instruments
and
grants.
Die
Europa-2020-Projektanleiheninitiative
wird
Teil
einer
Reihe
von
Risikoteilungsinstrumenten
sein,
die
neben
Eigenkapitalinstrumenten
und
Finanzhilfen
für
die
Fazilität
genutzt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Tailored
forms
of
hybrid
capital17
containing
elements
of
grants,
equity
and
debt
capital
(such
as
profit
sharing
loans)
should
be
strengthened,
because
they
suit
SMEs
better
both
in
the
early
stages
and
throughout
their
life
cycle.
Maßgeschneiderte
Formen
des
Hybridkapitals17
mit
Elementen
von
Darlehen,
Eigenkapital
und
Fremdkapital
(wie
Darlehen
mit
Gewinnbeteiligung)
sollten
gefördert
werden,
weil
sie
für
KMU
sowohl
in
der
Frühphase
als
auch
in
allen
Entwicklungsphasen
besser
geeignet
sind.
TildeMODEL v2018
As
of
31
December
2014,
the
aggregate
outstanding
LGTT
instrument
guarantee
stands
at
a
total
of
EUR
497
million,
covering
six
projects
expected
to
make
investments
(equity,
debt,
grants)
of
EUR
12.1
billion.
Zum
31.
Dezember
2014
beläuft
sich
die
Summe
der
ausstehenden
Garantien
des
LGTT-Instruments
auf
497
Mio.
EUR
und
deckt
sechs
Projekte
ab,
in
deren
Rahmen
Investitionen
(Eigenkapital,
Kredite,
Zuschüsse)
in
Höhe
von
12,1
Mrd.
EUR
getätigt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
As
of
31
December
2015,
the
aggregate
outstanding
LGTT
instrument
guarantee
stands
at
a
total
of
EUR
472
million,
covering
five
projects
expected
to
make
investments
(equity,
debt,
grants)
of
EUR
11,6
billion.
Zum
31.
Dezember
2015
beläuft
sich
die
Summe
der
ausstehenden
Garantien
des
LGTT-Instruments
auf
472
Mio.
EUR
und
deckt
fünf
Projekte
ab,
in
deren
Rahmen
Investitionen
(Eigenkapital,
Kredite,
Zuschüsse)
in
Höhe
von
11,6
Mrd.
EUR
getätigt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Future
Community
action
in
support
of
SMEs
should
continue
to
be
offered
through
four
windows
(loans,
equity,
guarantees,
grants),
with
a
focus
on
working
with
and
through
the
market.
Zur
Mittelstandsförderung
sollten
auch
in
Zukunft
vier
Arten
von
gemeinschaftlichen
Finanzinstrumenten
(Darlehens-,
Eigenkapital-,
Garantie-
und
Zuschussinstrumente)
eingesetzt
werden,
und
zwar
schwerpunktmäßig
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Markt
und
über
ihn.
TildeMODEL v2018