Übersetzung für "Envisaged structure" in Deutsch

The originally envisaged structure foresaw 5 regional guarantee funds.
Die ursprünglich geplante Struktur sah 5 regionale Bürgschaftsfonds vor.
TildeMODEL v2018

The structure envisaged by the Parliament cannot be accepted by the Commission.
Die Kommission kann die vom Parlament geplante Struktur nicht akzeptieren.
TildeMODEL v2018

From October 2003, the courses were switched to the Bachelor / Master structure envisaged in the Bologna Process.
Ab Oktober 2003 wurden die Studiengänge auf die im Bologna-Prozess vorgesehene Bachelor-/Master-Struktur umgestellt.
WikiMatrix v1

The envisaged urban structure as a whole requires a high density.
Die angestrebte städtische Struktur verlangt insgesamt eine hohe Dichte.
ParaCrawl v7.1

The institutional structure envisaged by the proposed European Constitution should also reflect and help develop Europe's broader aspirations.
Die vom Verfassungsentwurf vorgesehene institutionelle Struktur sollte weiterreichende Bestrebungen Europas erkennen lassen und befördern.
News-Commentary v14

In paragraph 10 , the ECB stresses that : « If it is considered that the proposed directives cannot at this stage be amended in line with this approach , the ECB considers that the envisaged legal structure should not be viewed as the final desirable outcome , but rather as one step in a long-term process towards establishing , whenever possible , a directly applicable set of Level 2 technical rules for financial institutions within the EU » .
In Nummer 10 betont die EZB , dass : „Wenn eine diesem Ansatz entsprechende Änderung der Richtlinienvorschläge zum jetzigen Zeitpunkt nicht für möglich gehalten wird , sollte die vorgesehene rechtliche Struktur nach Ansicht der EZB nicht als das gewünschte Endergebnis angesehen werden , sondern als einen Schritt in einem langfristigen Prozess zur Schaffung , wenn möglich , unmittelbar anwendbarer , technischer Vorschriften auf Stufe 2 für Finanzinstitute innerhalb der EU » .
ECB v1

The structure envisaged by the Parliament and in particular the deletion of the reference to the Administrative Board in amendments 109, 110, 111, 116, 118, 119, 122, 123 and 124, and its replacement by the Board of Regulators, cannot be accepted by the Commission.
Die vom Parlament geplante Struktur und insbesondere die Streichung des Verweises auf den Verwaltungsrat und seine Ersetzung durch einen Regulierungsrat (Abänderungen 109, 110, 111, 114, 116, 118, 119, 122, 123 und 124) können von der Kommission nicht akzeptiert werden.
TildeMODEL v2018

The structure envisaged for the CFR (an example for a possible structure is provided in Annex I) is that it would first set out common fundamental principles of contract law, including guidance on when exceptions to such fundamental principles could be required.
Für den GRR wird eine Struktur ins Auge gefasst (für ein mögliches Beispiel hierzu siehe Anhang I), wonach erstens gemeinsame vertragsrechtliche Grundsätze festgelegt werden, unter Hinweis auf etwa notwendige Ausnahmen von diesen Grundsätzen.
TildeMODEL v2018

In such cases, the ECB shall specify in the tender documentation which other contracting authorities participate in the tender procedure and the envisaged structure of the contractual relationships.
In solchen Fällen legt die EZB in den Verdingungsunterlagen fest, welche anderen öffentlichen Auftraggeber an dem Ausschreibungsverfahren teilnehmen, und die vorgesehene Struktur der vertraglichen Beziehungen.
DGT v2019

The principles, objectives and institutional structure envisaged in the act present clear similarities with the EU structural policy.
Die im Gesetz vorgesehenen Grundsätze, Ziele und institutionellen Strukturen haben eindeutig Ähnlichkeit mit der Strukturpolitik der EU.
TildeMODEL v2018

The Council notes that the other aspects of the envisaged new structure can be implemented and invites the Commission to establish the level 2 committees in an advisory capacity only, and the level 3 committees as soon as possible.
Der Rat stellt fest, dass die anderen Aspekte der geplanten neuen Struktur umgesetzt werden können, und ersucht die Kommission, die Ausschüsse der Ebene 2 mit rein beratender Funktion und die Ausschüsse der Ebene 3 so rasch wie möglich einzusetzen.
TildeMODEL v2018

He underlined that while public involvement is vital for implementing the 2030 climate and energy framework, currently there is no structure envisaged in the Energy Union communication to ensure such involvement.
Obwohl die Beteiligung der Öffentlichkeit an der Umsetzung der Klima- und Energiepolitik bis 2030 von entscheidender Bedeutung ist, ist in der Mitteilung zur Energieunion keinerlei Struktur zur Gewährleistung dieser Beteiligung vorgesehen.
TildeMODEL v2018

In line with its previous opinions6 , the ECB considers that , with a view to ensuring the compatibility of the envisaged structure with the financial independence of the European System of Central Banks and the monetary financing prohibition laid down in Article 101 of the Treaty , the OeNB , not being involved in the operation
Im Einklang mit ihren früheren Stellungnahmen ist die EZB der Ansicht , dass die OeNB im Hinblick auf die Sicherstellung der Vereinbarkeit der vorgesehenen Struktur mit der finanziellen Unabhängigkeit des Europäischen Systems der Zentralbanken und dem Verbot der monetären Finanzierung gemäß Artikel 101 des Vertrags , da sie nicht an der Tätigkeit der „Clearingstelle » beteiligt ist , weder gemäß dem Gesetzentwurf noch anderweitig verpflichtet sein sollte , zu deren Finanzen beizutragen .
ECB v1

In that document, the Commission set out the objectives and the basic structure envisaged with five main elements: political dialogue, a free trade zone, increased economic cooperation, cultural cooperation and financial cooperation.
In diesem Dokument legt die Kommission die angestrebten Ziele und Grundzüge in fünf Hauptpunkten dar: politischer Dialog, Schaffung einer Freihandelszone, weitgehende wirtschaftliche Zusammen arbeit, kulturelle und finanzielle Zusammenarbeit.
EUbookshop v2

Under the envisaged structure, supreme legislative authority would be vested in the Supreme Soviet (Article 11).
Nach der vorgesehenen Struktur soll der Oberste Sowjet die höchste legislative Gewalt innehaben (Artikel 11).
EUbookshop v2

The structure envisaged would entail the Bank and the financial intermediary contributing jointly to the finance which is to be made available and sharing the associated risks.
Nach dem vorgesehenen Konzept sollen die Bank und das zwischengeschaltete Institut gemeinsam zu der geplanten Finanzierung beitragen und sich die damit verbundenen Risiken teilen.
EUbookshop v2

Nonetheless, it must be said that the project before us is quite vague, and therefore we must ask the Commission to study the envisaged operation and structure of this Centre with a view to proposing an arrangement which is both clear-cut and consistent.
Allerdings ist zu bemerken, daß der uns vorliegende Entwurf höchst vage ist und die Kommission deshalb gebeten werden muß, die voraussichtliche Arbeitsweise und Struktur dieses Zentrums zu prüfen, um in Kürze ein präzises und kohärentes Schema vorzulegen.
EUbookshop v2

It is also envisaged to provide structure-forming parts or drive parts of in particular aircraft, vehicles or ships with the crack formation device according to the invention.
Ferner ist vorgesehen strukturbildende Teile oder Antriebsteile von insbesondere Flugzeugen, Fahrzeugen oder Schiffen mit der erfindungsgemäßen Vorrichtung zur Rissbildung zu versehen.
EuroPat v2

In accordance with an embodiment of a method according to the invention, at least one trench is formed in the thin-film layer in such a way that a single partial region is defined outside regions of the thin-film layer which overlap an envisaged contact structure that is subsequently still to be produced, and that the trench has oblique inner walls with respect to a plane of main extent of the thin-film layer.
Gemäß einem ersten Verfahren nach der Erfindung wird zumindest ein Graben derart in der Dünnfilmschicht ausgebildet, dass ein einziger Teilbereich außerhalb von Bereichen der Dünnfilmschicht, die mit einer vorgesehenen, nachfolgend noch zu erzeugenden Kontaktstruktur überlappen, definiert wird, und dass der Graben bezüglich einer Haupterstreckungsebene der Dünnfilmschicht schräge Innenwände aufweist.
EuroPat v2

The accompanying viable business plan must show the types of business envisaged, the organisational structure and the planned internal control mechanisms.
Aus dem beizufügenden tragfähigen Geschäftsplan sollen sich die Art der geplanten Geschäfte, der Organisationsaufbau und das interne Kontrollverfahren ergeben.
ParaCrawl v7.1