Übersetzung für "Ecological conditions" in Deutsch

A rational energy policy that takes account of ecological boundary conditions is essential.
Eine rationale Energiepolitik unter Berücksichtigung der ökologischen Randbedingungen ist erforderlich.
EUbookshop v2

This layer creates special ecological conditions in the underlying layers of forests.
Diese Schicht schafft in Wäldern besondere ökologische Bedingungen in den darunter liegenden Schichten.
WikiMatrix v1

Everything there is manufactured under the strictest ecological and social conditions.
Alles ist unter strengsten ökologischen und sozialen Bedingungen produziert.
ParaCrawl v7.1

How do ecological and social conditions influence the mating and breeding behaviour of fish?
Wie beeinflussen ökologische und soziale Randbedingungen das Paarungs- und Brutverhalten von Fischen?
ParaCrawl v7.1

What are the ecological and agroeconomical conditions?
Was sind die ökologischen und agrarwirtschaftlichen Rahmenbedingungen?
ParaCrawl v7.1

The ecological and social conditions in the workplaces are respected.
Auf die ökologischen und sozialen Umstände in den Arbeitsstätten wird geachtet.
ParaCrawl v7.1

However, the construction of such pump storage power stations is limited by geographical and ecological boundary conditions.
Der Aufbau solcher Pumpspeicherkraftwerke ist durch landschaftliche und ökologische Rahmenbedingungen jedoch limitiert.
EuroPat v2

Adherence to the ecological conditions is therefore especially close to our heart.”
Dementsprechend liegt uns die Einhaltung der ökologischen Auflagen besonders am Herzen.“
ParaCrawl v7.1

Technical, economic, and ecological framework conditions and requirements are taken into account.
Dabei betrachten sie technische, wirtschaftliche und ökologische Rahmenbedingungen und Anforderungen.
ParaCrawl v7.1

Consistently the children's brand PATU produces under fair, transparent and ecological conditions.
Konsequent produziert die Kindermarke PATU unter fairen, ökologischen und transparenten Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Nature’s construction work continues in undisturbed ecological conditions.
Die Bauarbeiten der Natur werden unter ungestörten ökologischen Bedingungen fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

These models are in accordance with the respective socio-economic and ecological conditions.
Diese Modelle richten sich an den jeweiligen sozioökonomischen sowie ökologischen Gegebenheiten aus.
ParaCrawl v7.1

The products are exclusively produced according to ecological conditions and are subject to regular government inspections.
Die Produkte werden ausschließlich nach ökologischen Bedingungen produziert und unterliegen regelmäßigen staatlichen Kontrollen.
ParaCrawl v7.1

Our high quality standards apply equally to the ecological and social conditions in the growing regions.
Unser hoher Qualitätsanspruch umfasst auch die ökologischen und sozialen Bedingungen in den Anbaugebieten.
ParaCrawl v7.1

The economic goals of alpine farming must therefore be adapted to the ecological framework conditions.
Almwirtschaftlich ökonomische Ziele sind daher an die ökologischen Rahmenbedingungen anzupassen.
ParaCrawl v7.1

They easily adapt to different ecological conditions.
Guanakos haben sich an unterschiedliche ökologische Bedingungen angepasst.
ParaCrawl v7.1

Our high quality standards also embrace the ecological and social conditions in the growing regions.
Unser hoher Qualitätsanspruch umfasst auch die ökologischen und sozialen Bedingungen in den Anbaugebieten.
ParaCrawl v7.1

However, differences in ecological conditions and in the distribution of certain harmful organisms must be taken into account.
Gleichwohl ist den unterschiedlichen ökologischen Bedingungen sowie der Verbreitung bestimmter Schadorganismen Rechnung zu tragen.
JRC-Acquis v3.0

Geographical areas characterised by specific ecological conditions and physically supporting the organisms that live there.
Geographische Gebiete, beschrieben anhand ihrer spezifischen ökologischen Bedingungen und der dort lebenden Organismen.
TildeMODEL v2018