Übersetzung für "On this condition" in Deutsch
It
is
only
on
this
condition
that
the
European
Union
will
work
in
this
direction.
Nur
unter
dieser
Voraussetzung
kann
die
Europäische
Union
in
diesem
Sinne
handeln.
Europarl v8
On
this
condition
we
will
vote
for
the
report
by
Mme
Mosiek-Urbahn.
Unter
dieser
Bedingung
werden
wir
für
den
Bericht
von
Frau
Mosiek-Urban
stimmen.
Europarl v8
It
was
only
on
this
condition
that
my
group
agreed
to
the
compromise.
Nur
unter
dieser
Prämisse
hat
meine
Fraktion
dem
Kompromiss
zugestimmt.
Europarl v8
Later
on,
in
this
expansion
condition
the
damping
of
the
sensor
no
longer
changes.
Spätestens
ab
diesem
Dehnungszustand
ändert
sich
die
Dämpfung
des
Sensors
nicht
mehr.
EuroPat v2
Therefore,
the
concept
of
the
entire
system
was
based
on
this
prevailing
condition.
Diese
Rahmenbedingung
lag
daher
der
Konzeption
des
gesamten
Systems
zugrunde.
ParaCrawl v7.1
Only
on
this
condition
can
it
restore
order
and
peace.
Nur
unter
dieser
Voraussetzung
kann
sie
Ordnung
und
Frieden
wiederherstellen.
ParaCrawl v7.1
On
this
condition,
operating
income
at
the
previous
year's
level
should
be
achieved
in
2014.
Unter
dieser
Voraussetzung
sollte
sich
2014
ein
operatives
Ergebnis
auf
Vorjahresniveau
erzielen
lassen.
ParaCrawl v7.1
On
this
condition,
spatial
interferograms
can
be
observed
and
detected
in
this
case.
Unter
dieser
Voraussetzung
können
in
diesem
Fall
räumliche
Interferogramme
beobachtet
und
detektiert
werden.
EuroPat v2
On
the
whole,
this
condition
will
increase
operating
costs.
Insgesamt
bedeutet
dieser
Zustand
eine
Erhöhung
der
Betriebskosten.
EuroPat v2
On
this
condition,
mix-ups
can
only
occur
within
a
deposit
box.
Unter
dieser
Voraussetzung
können
nur
Vertauschungen
innerhalb
einer
Einzahlungskassette
auftreten.
EuroPat v2
Except
on
this
last
condition,
the
Communal
Constitution
would
have
been
an
impossibility
and
a
delusion.
Ohne
diese
letzte
Bedingung
war
die
Kommunalverfassung
eine
Unmöglichkeit
und
eine
Täuschung.
ParaCrawl v7.1
Actual
accumulation
can
take
place
only
on
this
condition.
Wirkliche
Akkumulation
findet
nur
unter
dieser
Voraussetzung
statt.
ParaCrawl v7.1
The
cinematic
avatar
builds
on
this
relational
condition.
Der
kinematische
Avatar
beruht
auf
dieser
relationalen
Voraussetzung.
ParaCrawl v7.1
On
Earth
this
condition
is
of
special
importance.
Auf
Erden
ist
dieser
Umstand
von
besonderer
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
On
this
condition,
operating
income
at
the
previous
year’s
level
should
be
achieved
in
2014.
Unter
dieser
Voraussetzung
sollte
sich
2014
ein
operatives
Ergebnis
auf
Vorjahresniveau
erzielen
lassen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
home
remedies
for
cellulite
is
found
to
be
effective
on
this
unwanted
condition.
Darüber
hinaus
ist
die
Hausmittel
für
Cellulite
wirksam
auf
diese
unerwünschten
Zustand
gefunden.
ParaCrawl v7.1
Only
on
this
condition
can
force
be
legitimate.
Nur
unter
dieser
Voraussetzung
kann
die
Gewalt
legitim
sein.
ParaCrawl v7.1
On
this
day
the
condition
was
adopted.
An
diesem
Tag
wurde
die
Verfassung
verabschiedet.
ParaCrawl v7.1