Übersetzung für "Draw conclusions for" in Deutsch
We
should
draw
conclusions
for
our
policy
as
a
whole.
Wir
sollten
aber
daraus
Konsequenzen
für
unsere
gesamte
Politik
ziehen.
Europarl v8
It
was
thus
not
possible
to
draw
any
conclusions
for
that
Directive.
Für
diese
Richtlinie
konnte
man
daraus
keine
Konsequenzen
mehr
ziehen.
TildeMODEL v2018
Finally,
I
will
draw
some
conclusions
for
the
upcoming
WTO
negotiations.
Abschließend
werde
ich
einige
Schlussfolgerungen
für
die
bevorstehenden
WTO-Verhandlungen
ziehen.
TildeMODEL v2018
In
the
sixth
thematic
block
we
then
want
to
draw
conclusions
for
the
revolutionary
class
struggle
.
Im
sechsten
Themenblock
wollen
wir
dann
Schlussfolgerungen
für
den
revolutionären
Klassenkampf
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Analyze
your
spending
and
draw
conclusions
for
yourself.
Analysieren
Sie
Ihre
Ausgaben
und
ziehen
Sie
selbst
Schlussfolgerungen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
Commission
would
like
to
use
these
results
to
draw
conclusions
for...
Die
EU-Kommission
möchte
aus
den
Ergebnissen
Rückschlüsse
für
die
Optimierung...
ParaCrawl v7.1
It
will
then
be
possible
to
draw
the
necessary
conclusions
for
the
EU.
Danach
wird
es
möglich
sein,
die
für
die
EU
notwendigen
Schlußfolgerungen
zu
ziehen.
Europarl v8
Given
the
misrepresentation
of
this
situation
in
the
media,
we
should
draw
the
right
conclusions
for
the
future.
Angesichts
falscher
Darstellungen
in
den
Medien
sollten
wir
für
die
Zukunft
entsprechende
Schlüsse
ziehen.
Europarl v8
The
experience
gained
from
the
pilot
phase
will
be
used
to
draw
conclusions
for
the
new
EU
budgetary
period
2014-2020.
Aus
den
Erfahrungen
der
Pilotphase
sollen
Schlussfolgerungen
für
die
neue
EU-Haushaltsperiode
2014-2020
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
From
the
report
the
Commission
is
able
to
draw
key
conclusions
for
the
future
of
rail
policy.
In
ihrem
Bericht
zieht
die
Kommission
eine
Reihe
von
richtungsweisenden
Schlußfolgerungen
für
die
künftige
Bahnverkehrspolitik.
TildeMODEL v2018
The
important
point
is
to
draw
policy
conclusions
for
the
future
development
of
free
trade
from
the
weaknesses
which
have
become
apparent.
Wichtig
ist,
aus
erkennbar
gewordenen
Schwächen
für
die
Fortentwicklung
des
Freihandels
politische
Schlüsse
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
The
EU
Commission
would
like
to
use
these
results
to
draw
conclusions
for
optimising
the
single
market
from
a
consumer’s
point
of
view.
Die
EU-Kommission
möchte
aus
den
Ergebnissen
Rückschlüsse
für
die
Optimierung
des
Binnenmarkts
aus
VerbraucherInnensicht
ziehen.
ParaCrawl v7.1
They
can
analyze
financial
ratios,
evaluate
and
draw
conclusions
from
findings
for
future
decisions.
Sie
können
Finanzkennzahlen
analysieren,
bewerten
und
Konsequenzen
aus
Erkenntnissen
für
zukünftige
Entscheidungen
ziehen.
ParaCrawl v7.1
These
three-dimensional
measurements
allow
scientists
to
draw
conclusions
about,
for
example,
the
force
of
the
impacts
that
formed
craters.
Mit
der
dreidimensionalen
Vermessung
können
beispielsweise
bei
Kratern
Rückschlüsse
auf
die
Wucht
des
Einschlags
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
This
had
to
be
evaluated
thoroughly
in
order
to
draw
conclusions
for
the
future.
Das
musste
gründlich
ausgewertet
werden,
um
daraus
Schlussfolgerungen
für
die
Zukunft
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
The
aim
is
to
recognize
trends
and
correlations
so
that
users
can
draw
conclusions
for
day-to-day
decision-making.
Ziel
ist
es
Trends
und
Zusammenhänge
zu
erkennen
und
daraus
Schlussfolgerungen
für
tägliche
Entscheidungsfindungen
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
it
is
possible
to
draw
conclusions
for
the
construction
of
machine
tools
from
the
results
of
the
simulation.
Darüber
hinaus
können
aus
den
Simulationsergebnissen
Rückschlüsse
für
die
Konstruktion
von
Werkzeugmaschinen
gezogen
werden.
EuroPat v2
Researchers
observe
their
object,
make
distinctions,
compare,
evaluate,
draw
conclusions,
search
for
binding
information.
Forscher
beobachten
ihren
Gegenstand,
unterscheiden,
vergleichen,
bewerten,
ziehen
Schlüsse,
suchen
Verbindliches.
ParaCrawl v7.1
Analyse
your
training
and
the
training
effect
respectively
and
draw
conclusions
for
future
training
sessions.
Analysieren
Sie
Ihr
Training
bzw.
Ihren
Trainingseffekt
und
ziehen
Sie
Rückschlüsse
für
Ihr
weiteres
Training.
ParaCrawl v7.1
During
discussions
we
name
the
occurring
problems,
analyze
them
and
draw
conclusions
for
the
future.
Im
Gespräch
benennen
wir
die
aufgetauchten
Unregelmäßigkeiten,
analysieren
sie
und
ziehen
Schlüsse
für
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
They
need
to
find
these
mistakes
and
draw
conclusions
for
the
future.
Es
gilt,
diese
Fehler
zu
finden
und
Schlussfolgerungen
für
die
Zukunft
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
to
draw
conclusions
for
effective
approaches
to
prevention
from
the
results
of
the
study.
Aus
den
Ergebnis-
sen
der
Studie
lassen
sich
Schlüsse
für
eine
effektive
Präventionsarbeit
ziehen.
ParaCrawl v7.1
I
think,
therefore,
that
this
debate
ought
to
be
useful
in
highlighting
the
lessons
of
2010,
so
that
we
can
draw
conclusions
for
2011.
Ich
meine
daher,
dass
diese
Debatte
dazu
nützen
sollte,
die
Lehren
des
Jahres
2010
hervorzuheben,
damit
wir
daraus
Erkenntnisse
für
2011
gewinnen
können.
Europarl v8