Übersetzung für "Draw conclusions for" in Deutsch

We should draw conclusions for our policy as a whole.
Wir sollten aber daraus Konsequenzen für unsere gesamte Politik ziehen.
Europarl v8

It was thus not possible to draw any conclusions for that Directive.
Für diese Richtlinie konnte man daraus keine Konsequenzen mehr ziehen.
TildeMODEL v2018

Finally, I will draw some conclusions for the upcoming WTO negotiations.
Abschließend werde ich einige Schlussfolgerungen für die bevorstehenden WTO-Verhandlungen ziehen.
TildeMODEL v2018

In the sixth thematic block we then want to draw conclusions for the revolutionary class struggle .
Im sechsten Themenblock wollen wir dann Schlussfolgerungen für den revolutionären Klassenkampf ziehen.
ParaCrawl v7.1

Analyze your spending and draw conclusions for yourself.
Analysieren Sie Ihre Ausgaben und ziehen Sie selbst Schlussfolgerungen.
ParaCrawl v7.1

The EU Commission would like to use these results to draw conclusions for...
Die EU-Kommission möchte aus den Ergebnissen Rückschlüsse für die Optimierung...
ParaCrawl v7.1

It will then be possible to draw the necessary conclusions for the EU.
Danach wird es möglich sein, die für die EU notwendigen Schlußfolgerungen zu ziehen.
Europarl v8

Given the misrepresentation of this situation in the media, we should draw the right conclusions for the future.
Angesichts falscher Darstellungen in den Medien sollten wir für die Zukunft entsprechende Schlüsse ziehen.
Europarl v8

The experience gained from the pilot phase will be used to draw conclusions for the new EU budgetary period 2014-2020.
Aus den Erfahrungen der Pilotphase sollen Schlussfolgerungen für die neue EU-Haushaltsperiode 2014-2020 gezogen werden.
TildeMODEL v2018

From the report the Commission is able to draw key conclusions for the future of rail policy.
In ihrem Bericht zieht die Kommission eine Reihe von richtungsweisenden Schlußfolgerungen für die künftige Bahnverkehrspolitik.
TildeMODEL v2018

The important point is to draw policy conclusions for the future development of free trade from the weaknesses which have become apparent.
Wichtig ist, aus erkennbar gewordenen Schwächen für die Fortentwicklung des Freihandels politische Schlüsse zu ziehen.
TildeMODEL v2018

The EU Commission would like to use these results to draw conclusions for optimising the single market from a consumer’s point of view.
Die EU-Kommission möchte aus den Ergebnissen Rückschlüsse für die Optimierung des Binnenmarkts aus VerbraucherInnensicht ziehen.
ParaCrawl v7.1

They can analyze financial ratios, evaluate and draw conclusions from findings for future decisions.
Sie können Finanzkennzahlen analysieren, bewerten und Konsequenzen aus Erkenntnissen für zukünftige Entscheidungen ziehen.
ParaCrawl v7.1

These three-dimensional measurements allow scientists to draw conclusions about, for example, the force of the impacts that formed craters.
Mit der dreidimensionalen Vermessung können beispielsweise bei Kratern Rückschlüsse auf die Wucht des Einschlags gezogen werden.
ParaCrawl v7.1

This had to be evaluated thoroughly in order to draw conclusions for the future.
Das musste gründlich ausgewertet werden, um daraus Schlussfolgerungen für die Zukunft zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

The aim is to recognize trends and correlations so that users can draw conclusions for day-to-day decision-making.
Ziel ist es Trends und Zusammenhänge zu erkennen und daraus Schlussfolgerungen für tägliche Entscheidungsfindungen zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, it is possible to draw conclusions for the construction of machine tools from the results of the simulation.
Darüber hinaus können aus den Simulationsergebnissen Rückschlüsse für die Konstruktion von Werkzeugmaschinen gezogen werden.
EuroPat v2

Researchers observe their object, make distinctions, compare, evaluate, draw conclusions, search for binding information.
Forscher beobachten ihren Gegenstand, unterscheiden, vergleichen, bewerten, ziehen Schlüsse, suchen Verbindliches.
ParaCrawl v7.1

Analyse your training and the training effect respectively and draw conclusions for future training sessions.
Analysieren Sie Ihr Training bzw. Ihren Trainingseffekt und ziehen Sie Rückschlüsse für Ihr weiteres Training.
ParaCrawl v7.1

During discussions we name the occurring problems, analyze them and draw conclusions for the future.
Im Gespräch benennen wir die aufgetauchten Unregelmäßigkeiten, analysieren sie und ziehen Schlüsse für die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

They need to find these mistakes and draw conclusions for the future.
Es gilt, diese Fehler zu finden und Schlussfolgerungen für die Zukunft zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

It is possible to draw conclusions for effective approaches to prevention from the results of the study.
Aus den Ergebnis- sen der Studie lassen sich Schlüsse für eine effektive Präventionsarbeit ziehen.
ParaCrawl v7.1

I think, therefore, that this debate ought to be useful in highlighting the lessons of 2010, so that we can draw conclusions for 2011.
Ich meine daher, dass diese Debatte dazu nützen sollte, die Lehren des Jahres 2010 hervorzuheben, damit wir daraus Erkenntnisse für 2011 gewinnen können.
Europarl v8