Übersetzung für "Do not compromise" in Deutsch

I only know that again they do not want the compromise.
Ich weiß nur, dass sie den Kompromiss wieder nicht wollen.
Europarl v8

Secondly, I do not want a compromise if it does not increase our capacity to act.
Zweitens möchte ich keinen Kompromiss, der nicht mehr Handlungsfähigkeit bringt.
Europarl v8

Do not compromise and trust a competent partner.
Machen Sie dabei keine Kompromisse und vertrauen Sie auf einen kompetenten Partner.
CCAligned v1

We do not compromise on our ethics for short term gains.
Wir beeinträchtigen unsere Ethik nicht für kurzfristige Gewinne.
CCAligned v1

Do not compromise on quality requirements!
Sparen Sie nicht bei der Qualität!
CCAligned v1

We do not compromise on quality.
Wir machen keine Kompromisse bei der Qualität.
CCAligned v1

Do not compromise on your eyes!
Schließen Sie keine Kompromisse im Zusammenhang mit Ihren Augen!
CCAligned v1

Do not compromise on safety, productivity or environmental impact!
Gehen Sie keine Kompromisse hinsichtlich Sicherheit, Produktivität oder ökologischer Auswirkungen ein!
CCAligned v1

We do not compromise on our quality and safety standards.
Bei unseren Ansprüchen an Qualität und Sicherheit gehen wir keine Kompromisse ein.
ParaCrawl v7.1

We do not compromise on the quality of the product.
Wir machen keine Kompromisse bei der Qualität des Produkts.
ParaCrawl v7.1

The Bilderbergers also do not compromise elegant solutions.
Die Bilderberger werden auch elegante Lösungen nicht vermeiden.
ParaCrawl v7.1

This offers the advantage that interfering contours do not compromise the result.
Dies bietet den Vorteil, dass Störkonturen das Ergebnis nicht beeinträchtigen.
EuroPat v2

That’s why we do not compromise with quality.
Bei der Qualität gehen wir keine Kompromisse ein.
CCAligned v1

Do not compromise: flexible process design and a simple user interface.
Machen Sie keine Kompromisse: flexible Prozessgestaltung und eine einfache Benutzeroberfläche.
CCAligned v1

We do not compromise on health and safety issues.
Wir gehen im Hinblick auf Gesundheit und Sicherheit keine Kompromisse ein.
CCAligned v1

We do not compromise on comfort, quality and service.
Wir machen keine Kompromisse wenn es um Komfort, Qualität und Service geht.
CCAligned v1

You do not compromise when it comes to quality and cleanliness
Bei Qualität und Sauberkeit machen Sie keine Kompromisse.
CCAligned v1

Premium fertilizers for those who do not compromise.
Premiumdünger für alle, die keine Kompromisse eingehen.
CCAligned v1

In quality, we do not compromise!
Bei der Qualität machen wir keine Kompromisse!
CCAligned v1