Übersetzung für "Did not even" in Deutsch

Certain Member States did not even reach 32%.
Bestimmte Mitgliedstaaten erreichten nicht einmal 32 %.
Europarl v8

Today I did not even have the opportunity to speak.
Heute hatte ich nicht einmal die Gelegenheit, zu Wort zu kommen.
Europarl v8

The finance ministers did not even go to Lille!
Die Finanzminister sind gar nicht nach Lille gekommen!
Europarl v8

I did not even congratulate Mr Sindal on his excellent report.
Ich habe Herrn Sindal nicht einmal zu seinem hervorragenden Bericht beglückwünscht.
Europarl v8

They did not even listen to what Mrs Andrikienwas saying.
Sie haben nicht einmal angehört, was Frau Andrikienzu sagen hatte.
Europarl v8

Gazprom did not even bother to answer Europe.
Gazprom hat es nicht einmal für nötig gehalten, Europa darauf zu antworten.
Europarl v8

Mr Clarke did not even mention the problem of terrorist funding.
Herr Clarke hat das Problem der Finanzierung von Terroristen nicht einmal angesprochen.
Europarl v8

You did not even play in the second half.
Sie selber haben nicht mal in der zweiten Halbzeit gespielt.
Europarl v8

Mr Prodi did not even refer to that in his speech.
Darauf ist Herr Prodi in seiner Rede nicht einmal eingegangen.
Europarl v8

Can it be true that I did not even mention Mr Cushnahan's criticisms?
Kann es stimmen, dass ich Herrn Cushnahans Kritik gar nicht erwähnt habe.
Europarl v8

In the case of Zimbabwe, however, we did not even refuse entry to a minister.
Im Fall Simbabwe wird nicht einmal die Einreise eines Ministers verweigert.
Europarl v8

You did not even mention the British idea of a tax on the movement of capital.
So haben Sie die britische Idee der Besteuerung von Kapitalbewegungen nicht einmal erwähnt.
Europarl v8

We did not even attempt to respond to this.
Wir haben nicht einmal versucht, dem zu entsprechen.
Europarl v8

It did not even accept the system of prior authorisation for service providers.
Nicht einmal das System der vorherigen Genehmigung für Diensteanbieter wurde darin akzeptiert.
Europarl v8

I did not even turn my head.
Ich drehte mich nicht einmal um.
TED2013 v1.1

K. did not even look round at him.
K. sah sich nicht einmal nach ihm um.
Books v1

The exhausted French did not even notice until 03:00 and were in no condition to pursue.
Die französischen Truppen, zu erschöpft für eine Verfolgung, setzten nicht nach.
Wikipedia v1.0

Literature movements did not disappear even when they were under censorship by the colonial government-general.
Diese literarischen Bewegungen verschwanden nicht, als sie vom japanischen Gouverneur unterdrückt wurden.
Wikipedia v1.0

Thus, the torment struck them and they did not even realize where it came from.
Da kam die Pein über sie, von wo sie es nicht merkten.
Tanzil v1

Germany did not even make it out of the group stage.
Deutschland hat es nicht einmal aus der Gruppenphase geschafft.
Tatoeba v2021-03-10

You did not even ask me what I wanted.
Du hast mich nicht einmal gefragt, was ich will.
Tatoeba v2021-03-10

Neighbors probably did not even know his assassin.
Neighbor kannte seinen Mörder möglicherweise überhaupt nicht.
Wikipedia v1.0

In addition, EXIM did not even provide a link to the online version of Articles of Association.
Außerdem stellte EXIM nicht einmal einen Link zur Online-Version der Satzung zur Verfügung.
DGT v2019