Übersetzung für "Did not even" in Deutsch
Certain
Member
States
did
not
even
reach
32%.
Bestimmte
Mitgliedstaaten
erreichten
nicht
einmal
32
%.
Europarl v8
Today
I
did
not
even
have
the
opportunity
to
speak.
Heute
hatte
ich
nicht
einmal
die
Gelegenheit,
zu
Wort
zu
kommen.
Europarl v8
The
finance
ministers
did
not
even
go
to
Lille!
Die
Finanzminister
sind
gar
nicht
nach
Lille
gekommen!
Europarl v8
I
did
not
even
congratulate
Mr
Sindal
on
his
excellent
report.
Ich
habe
Herrn
Sindal
nicht
einmal
zu
seinem
hervorragenden
Bericht
beglückwünscht.
Europarl v8
They
did
not
even
listen
to
what
Mrs
Andrikienwas
saying.
Sie
haben
nicht
einmal
angehört,
was
Frau
Andrikienzu
sagen
hatte.
Europarl v8
Gazprom
did
not
even
bother
to
answer
Europe.
Gazprom
hat
es
nicht
einmal
für
nötig
gehalten,
Europa
darauf
zu
antworten.
Europarl v8
Mr Clarke
did
not
even
mention
the
problem
of
terrorist
funding.
Herr
Clarke
hat
das
Problem
der
Finanzierung
von
Terroristen
nicht
einmal
angesprochen.
Europarl v8
You
did
not
even
play
in
the
second
half.
Sie
selber
haben
nicht
mal
in
der
zweiten
Halbzeit
gespielt.
Europarl v8
Mr
Prodi
did
not
even
refer
to
that
in
his
speech.
Darauf
ist
Herr
Prodi
in
seiner
Rede
nicht
einmal
eingegangen.
Europarl v8
Can
it
be
true
that
I
did
not
even
mention
Mr
Cushnahan's
criticisms?
Kann
es
stimmen,
dass
ich
Herrn
Cushnahans
Kritik
gar
nicht
erwähnt
habe.
Europarl v8
In
the
case
of
Zimbabwe,
however,
we
did
not
even
refuse
entry
to
a
minister.
Im
Fall
Simbabwe
wird
nicht
einmal
die
Einreise
eines
Ministers
verweigert.
Europarl v8
You
did
not
even
mention
the
British
idea
of
a
tax
on
the
movement
of
capital.
So
haben
Sie
die
britische
Idee
der
Besteuerung
von
Kapitalbewegungen
nicht
einmal
erwähnt.
Europarl v8
We
did
not
even
attempt
to
respond
to
this.
Wir
haben
nicht
einmal
versucht,
dem
zu
entsprechen.
Europarl v8
It
did
not
even
accept
the
system
of
prior
authorisation
for
service
providers.
Nicht
einmal
das
System
der
vorherigen
Genehmigung
für
Diensteanbieter
wurde
darin
akzeptiert.
Europarl v8
I
did
not
even
turn
my
head.
Ich
drehte
mich
nicht
einmal
um.
TED2013 v1.1
K.
did
not
even
look
round
at
him.
K.
sah
sich
nicht
einmal
nach
ihm
um.
Books v1
The
exhausted
French
did
not
even
notice
until
03:00
and
were
in
no
condition
to
pursue.
Die
französischen
Truppen,
zu
erschöpft
für
eine
Verfolgung,
setzten
nicht
nach.
Wikipedia v1.0
Literature
movements
did
not
disappear
even
when
they
were
under
censorship
by
the
colonial
government-general.
Diese
literarischen
Bewegungen
verschwanden
nicht,
als
sie
vom
japanischen
Gouverneur
unterdrückt
wurden.
Wikipedia v1.0
Thus,
the
torment
struck
them
and
they
did
not
even
realize
where
it
came
from.
Da
kam
die
Pein
über
sie,
von
wo
sie
es
nicht
merkten.
Tanzil v1
Germany
did
not
even
make
it
out
of
the
group
stage.
Deutschland
hat
es
nicht
einmal
aus
der
Gruppenphase
geschafft.
Tatoeba v2021-03-10
You
did
not
even
ask
me
what
I
wanted.
Du
hast
mich
nicht
einmal
gefragt,
was
ich
will.
Tatoeba v2021-03-10
Neighbors
probably
did
not
even
know
his
assassin.
Neighbor
kannte
seinen
Mörder
möglicherweise
überhaupt
nicht.
Wikipedia v1.0
In
addition,
EXIM
did
not
even
provide
a
link
to
the
online
version
of
Articles
of
Association.
Außerdem
stellte
EXIM
nicht
einmal
einen
Link
zur
Online-Version
der
Satzung
zur
Verfügung.
DGT v2019