Übersetzung für "Deeply entrenched" in Deutsch
Women
continue
to
endure
discriminatory
laws
and
deeply
entrenched
cultural
inequality.
Frauen
leiden
weiterhin
unter
diskriminierenden
Gesetzen
und
tief
verankerter
kultureller
Ungleichheit.
Europarl v8
Nor
are
things
clear
with
regard
to
the
deeply
entrenched
Syrian
presence
in
Lebanon.
Unklar
ist
ferner,
wie
tief
verwurzelt
die
syrische
Präsenz
im
Libanon
ist.
Europarl v8
What
has
become
clear,
however,
is
how
deeply
racism
is
entrenched
in
German
society.
Deutlich
geworden
ist
hingegen,
wie
tief
Rassismus
in
Deutschland
verankert
ist.
ParaCrawl v7.1
Are
behavioral
patterns
so
deeply
entrenched
that
nothing
could
shake
them
loose?
Sind
Verhaltensweisen
so
tief
verwurzelt,
dass
nichts
sie
aushebeln
könnte?
ParaCrawl v7.1
Traumatic
experiences
can
become
deeply
entrenched
in
a
person's
memory.
Traumatische
Erfahrungen
können
sich
tief
in
das
Gedächtnis
eingraben.
ParaCrawl v7.1
Yet
gender
inequalities
remain
deeply
entrenched
in
every
society.
Dennoch
bleiben
Ungleichheiten
zwischen
den
Geschlechtern
tief
in
jeder
Gesellschaft
verwurzelt.
ParaCrawl v7.1
Our
career
is
not
deeply
entrenched
in
our
brains.
Karriere
ist
nicht
tief
verankert
in
unseren
Köpfen.
ParaCrawl v7.1
This
also
includes
a
clear
position
against
deeply
entrenched
racist
attitudes.
Dazu
gehört
auch
eine
klare
Position
gegen
tief
verankerte
rassistische
Haltungen.
ParaCrawl v7.1
We
know
that
such
reforms
are
greatly
resisted
by
the
deeply
entrenched
military
establishment.
Wir
wissen,
dass
sich
das
fest
verankerte
militärische
Establishment
solchen
Reformen
nachdrücklich
widersetzt.
Europarl v8
Like
traditional
myths,
such
graphic,
shared
images
embody
fears
that
are
deeply
entrenched
in
our
psyche.
Ebenso
wie
althergebrachte
Mythen
verkörpern
diese
einprägsamen,
kollektiven
Bilder
tief
in
unserer
Psyche
verwurzelte
Ängste.
News-Commentary v14
Like
many
countries,
India’s
gender
inequalities
are
deeply
entrenched.
Wie
in
vielen
Ländern
ist
die
Ungleichheit
zwischen
den
Geschlechtern
in
Indien
tief
verwurzelt.
News-Commentary v14
As
a
consequence,
unemployment
has
become
deeply
entrenched
in
the
wheels
of
the
Union's
economy..."
Als
Folge
hat
sich
Arbeitslosigkeit
fest
in
der
Wirtschaft
der
Union
eingebürgert
...".
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
unemployment
has
become
deeply
entrenched
in
the
wheels
of
the
Union's
economy...".
Als
Folge
hat
sich
Arbeitslosigkeit
fest
in
der
Wirtschaft
der
Union
eingebürgert
...".
TildeMODEL v2018
Only
very
occasionally
deeply
entrenched
pupae
may
survive
mild
winters
in
lowland
areas.
Nur
einzelne,
tief
eingegrabene
Puppen
können
in
tiefer
gelegenen
Gegenden
milde
Winter
eventuell
gelegentlich
überstehen.
ParaCrawl v7.1
Through
Christianity
a
culture
of
life
was
deeply
entrenched
in
the
continent.
Durch
das
Christentum
hatte
sich
in
ganz
Afrika
eine
tief
verwurzelte
Kultur
des
Lebens
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Routine
treatments
to
reverse
systemic
and
deeply
entrenched
inflammation
are
generally
trivial
and
ineffective.
Standardbehandlungen
zur
Umkehrung
den
ganzen
Körper
betreffender
und
tief
verwurzelter
Entzündungen
sind
normalerweise
belanglos
und
unwirksam.
ParaCrawl v7.1
I
knew
that
both
parties
have
fed
divisions
that
are
deeply
entrenched.
Ich
wusste,
dass
beide
Parteien
Spaltungen
genährt
haben,
die
tief
verwurzelt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
house
has
a
deeply
entrenched
foundations,
as
basement
seems
quite
high
and
wide.
Das
Haus
hat
ein
tief
verwurzeltes
Fundament,
da
der
Keller
recht
hoch
und
breit
wirkt.
ParaCrawl v7.1
No
other
industry
is
more
deeply
entrenched
in
Scotland
than
the
production
of
whisky.
Keine
andere
Industrie
in
Schottland
ist
so
tief
im
Land
verwurzelt
wie
die
Produktion
von
Whisky.
ParaCrawl v7.1
These
deeply
entrenched
impressions
in
our
minds
have
been
moulded
and
accumulated
through
many
lifetimes.
Diese
tief
verwurzelten
Eindrücke
in
unserem
Geist
wurden
durch
viele
Leben
gestaltet
und
angesammelt.
ParaCrawl v7.1
For
a
normalisation
of
relations
to
take
place,
however,
both
sides
will
have
to
overcome
some
deeply
entrenched
prejudices.
Für
eine
Normalisierung
ihrer
Beziehungen
werden
beide
Seiten
jedoch
einige
tief
verwurzelte
Vorurteile
überwinden
müssen.
ParaCrawl v7.1