Übersetzung für "Deemed to be approved" in Deutsch
Where
no
decision
is
taken
within
this
time
limit,
the
proposals
shall
be
deemed
to
be
approved.
Trifft
sie
innerhalb
dieser
Frist
keine
Entscheidung,
gilt
der
Vorschlag
als
angenommen.
DGT v2019
If
no
decision
is
rendered,
then
the
merger
is
deemed
to
be
approved.
Falls
keine
Entscheidung
getroffen
wird,
gilt
der
Zusammenschluss
als
genehmigt.
EUbookshop v2
Where
no
decision
istaken
within
this
time
limit,
the
proposals
fortransfers
shall
be
deemed
to
be
approved.
Fasst
der
Rat
binnendieser
Frist
keinen
Beschluss,
gelten
die
Mittelübertragungsvorschläge
als
genehmigt.
EUbookshop v2
After
expiry
of
the
period
the
goods
shall
be
deemed
to
be
approved.
Nach
Ablauf
der
Frist
gilt
die
Ware
als
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
They
are
deemed
to
be
approved,
if
he
raises
no
objection.
Sie
gelten
als
genehmigt,
wenn
er
nicht
schriftlich
Widerspruch
erhebt.
ParaCrawl v7.1
Where
no
decision
is
taken
within
this
time
limit,
the
proposals
for
transfers
shall
be
deemed
to
be
approved.
Fasst
das
Europäische
Parlament
binnen
dieser
Frist
keinen
Beschluss,
gelten
die
Mittelübertragungsvorschläge
als
genehmigt.
TildeMODEL v2018
Where
the
Council
does
not
act
within
this
time
limit,
the
proposals
for
transfers
shall
be
deemed
to
be
approved.
Fasst
der
Rat
binnen
dieser
Frist
keinen
Beschluss,
gelten
die
Mittelübertragungsvorschläge
als
genehmigt.
TildeMODEL v2018
In
the
absence
of
a
decision
by
the
budgetary
authority
within
a
period
of
six
weeks,
the
requests
for
carryovers
are
deemed
to
be
approved.
Beschließt
die
Haushaltsbehörde
nicht
binnen
sechs
Wochen,
so
gelten
die
Anträge
auf
Mittelübertragung
als
genehmigt.
EUbookshop v2
If
there
are
no
comments
from
Member
States,
the
amendments
to
the
plans
shall
be
deemed
to
be
approved.
Gehen
von
seiten
der
Mitgliedstaaten
keine
Bemerkungen
ein,
so
gelten
die
Änderungen
der
Pläne
als
angenommen.
JRC-Acquis v3.0
In
the
absence
of
a
decision
by
the
budgetary
authority
within
a
period
of
six
weeks,
the
requests
for
carry-overs
shall
be
deemed
to
be
approved.
Ist
innerhalb
von
sechs
Wochen
kein
Beschluß
der
Haushaltsbehörde
ergangen,
so
gelten
die
Übertragungsanträge
als
genehmigt.
JRC-Acquis v3.0
Plants,
establishments
and
users
approved
or
registered
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1774/2002
before
[the
date
of
application
of
this
Regulation]
shall
be
deemed
to
be
approved
or
registered,
as
required,
in
accordance
with
this
Regulation.
Anlagen,
Betriebe
und
Nutzer,
die
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1774/2002
vor
dem
[Beginn
der
Geltung
der
vorliegenden
Verordnung]
zugelassen
oder
registriert
wurden,
gelten
als
gemäß
dieser
Verordnung
zugelassen
oder
registriert.
TildeMODEL v2018
If
the
Commission
has
made
observations,
the
amendment
shall
be
deemed
to
be
approved
as
soon
as
the
Member
State
is
informed
by
the
Commission
that
the
observations
have
been
fully
addressed.
Hat
die
Kommission
Anmerkungen
vorgebracht,
so
gilt
die
Änderung
als
genehmigt,
sobald
dem
Mitgliedstaat
von
der
Kommission
mitgeteilt
wird,
dass
die
Anmerkungen
umfassend
berücksichtigt
wurden.
DGT v2019
In
order
to
ensure
a
smooth
transition
for
breeders'
organisations,
breeding
organisations,
breeders'
associations,
private
undertakings
or
other
organisations
or
associations
which
have
been
approved
or
recognised
with
or
without
a
limitation
in
time
under
the
acts
repealed
by
this
Regulation
and
for
the
breeding
programmes
carried
out
by
those
operators,
those
operators
and
their
breeding
programmes
should
be
deemed
to
be
recognised
or
approved
in
accordance
with
this
Regulation.
Um
Organisationen
von
Züchtern,
Zuchtorganisationen,
Züchtervereinigungen,
privaten
Unternehmen
und
sonstigen
Organisationen
oder
Vereinigungen
und
den
von
diesen
Akteuren
durchgeführten
Zuchtprogrammen,
denen
auf
der
Grundlage
der
durch
diese
Verordnung
aufgehobenen
Rechtsakte
eine
befristete
oder
unbefristete
Genehmigung
oder
Anerkennung
erteilt
wurde,
einen
reibungslosen
Übergang
zu
ermöglichen,
sollten
diese
Akteure
und
ihre
Zuchtprogramme
als
aufgrund
dieser
Verordnung
anerkannt
bzw.
genehmigt
gelten.
DGT v2019
The
building
project
shall
be
deemed
to
be
approved
at
the
expiry
of
this
two-week
period,
unless
the
European
Parliament
and/or
the
Council
take
a
decision
contrary
to
the
proposal
within
this
period
of
time.
Das
Immobilienprojekt
gilt
nach
Ablauf
der
Zweiwochenfrist
als
gebilligt,
es
sei
denn,
das
Europäische
Parlament
und/oder
der
Rat
fasst
innerhalb
dieses
Zeitraums
einen
dem
Vorschlag
zuwiderlaufenden
Beschluss.
TildeMODEL v2018
If
the
supervisory
authorities
do
not
oppose
the
proposed
acquisition
within
the
assessment
period
in
writing,
it
shall
be
deemed
to
be
approved.
Erheben
die
Aufsichtsbehörden
gegen
den
beabsichtigten
Erwerb
innerhalb
des
Beurteilungszeitraums
schriftlich
keinen
Einspruch,
so
gilt
dieser
als
genehmigt.
DGT v2019
Member
States
may
provide
that
requests
for
applications
of
aerial
spraying
in
accordance
with
an
approved
application
plan,
for
which
no
answer
was
received
on
the
decision
taken
within
the
time
period
laid
down
by
the
competent
authorities,
shall
be
deemed
to
be
approved.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
Anträge
auf
Anwendung
von
Pestiziden
durch
Spritzen
oder
Sprühen
mit
Luftfahrzeugen
gemäß
einem
genehmigten
Anwendungsplan,
für
die
innerhalb
der
festgelegten
Frist
keine
Antwort
der
zuständigen
Behörden
über
eine
Entscheidung
eingegangen
ist,
als
genehmigt
gelten.
DGT v2019
Establishments,
plants
and
users
approved
or
registered
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1774/2002
before
4
March
2011
shall
be
deemed
to
be
approved
or
registered,
as
required,
in
accordance
with
this
Regulation.
Betriebe,
Anlagen
und
Nutzer,
die
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1774/2002
vor
dem
4.
März
2011
zugelassen
oder
registriert
wurden,
gelten
als
gemäß
dieser
Verordnung
zugelassen
oder
registriert.
DGT v2019
A
person
or
institution
is
also
deemed
to
be
approved
if
the
latter
has
passed
an
official
selection
procedure
which
specifically
assesses
the
possession
of
the
required
expertise
and
experience.
Eine
Person
bzw.
Institution
gilt
auch
als
anerkannt,
wenn
sie
erfolgreich
ein
behördliches
Auswahlverfahren
durchlaufen
hat,
welches
insbesondere
auf
Anforderungen
an
Kompetenz
und
Erfahrung
basiert.
DGT v2019