Übersetzung für "Damage compensation claims" in Deutsch
Damage
compensation
claims
are
excluded,
unless
otherwise
results
from
section
12.
Schadensersatzansprüche
sind,
soweit
sich
aus
Ziffer
12
nichts
anderes
ergibt,
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
above
rules
for
damage
compensation
claims
also
apply
to
claims
for
reimbursement
of
costs.
Vorstehende
Regelungen
für
Schadensersatzansprüche
gelten
auch
für
Ansprüche
auf
Aufwendungsersatz.
CCAligned v1
Warranty
claims
and
damage
compensation
claims
due
to
a
defect
shall
become
statute
barred
one
year
after
transfer
of
the
delivery
object.
Gewährleistungsansprüche
und
Schadensersatzansprüche
wegen
eines
Mangels
verjähren
ein
Jahr
ab
Übergabe
des
Liefergegenstandes.
ParaCrawl v7.1
Damage
compensation
claims
due
to
non-compliance
with
specified
or
agreed
delivery
dates
are
categorically
excluded.
Schadensersatzansprüche
wegen
Überschreitung
der
angegebenen
oder
vereinbarten
Lieferfristen
sind
in
jedem
Falle
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
existence
and
extent
of
insurance
policies
will
not
exclude
damage
compensation
claims
going
beyond
this.
Das
Bestehen
und
der
Umfang
von
Versicherungen
schließen
darüber
hinausgehende
Ersatzansprüche
nicht
aus.
ParaCrawl v7.1
Any
contractual
penalties
paid
shall
be
offset
against
any
damage
compensation
claims.
Etwaig
gezahlte
Vertragsstrafen
sind
auf
Schadensersatzansprüche
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
Damage
compensation
claims
on
the
basis
of
non-fulfilment
or
non-punctual
delivery
are
excluded.
Ansprüche
auf
Schadensersatz
wegen
Nichterfüllung
oder
nicht
rechtzeitiger
Lieferung
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Our
liability
for
all
damage
compensation
claims
asserted
against
us
shall
be
limited
to
twice
the
net
delivered
value
of
the
goods.
Unsere
Haftung
ist
für
sämtliche
gegenüber
uns
geltend
gemachten
Schadenersatzansprüche
auf
den
zweifachen
Netto-Lieferwert
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser's
right
to
assert
continuing
damage
compensation
claims
under
the
following
conditions
remains
unaffected
by
this.
Das
Recht
des
Bestellers
zur
Geltendmachung
von
weitergehenden
Schadensersatzansprüchen
zu
den
nachfolgenden
Bedingungen
bleibt
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
however,
the
damage
compensation
claims
are
limited
to
foreseeable,
typically
occurring
damage.
In
diesem
Fall
sind
die
Schadenersatzansprüche
aber,
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
If
any
damage
compensation
claims
are
asserted,
the
legal
deadlines
(statute
of
limitations)
must
be
upheld.
Bei
der
Durchsetzung
eventueller
Schadensersatzansprüche
wird
auf
die
Einhaltung
der
gesetzlichen
Fristen
(Verjährung)
geachtet.
ParaCrawl v7.1
The
term
"damage
compensation
claims"
in
these
General
Terms
of
Delivery
also
includes
claims
for
the
reimbursement
of
futile
expenses.
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche"
in
diesen
Allgemeinen
Lieferbedingungen
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
the
hotel
and
customer
agreed
in
writing
upon
a
date
for
rescinding
the
contract,
the
customer
may
rescind
the
contract
up
to
that
date
without
incurring
payment
or
damage
compensation
claims
by
the
hotel.
Sofern
zwischen
dem
Hotel
und
dem
Kunden
ein
Termin
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
schriftlich
vereinbart
wurde,
kann
der
Kunde
bis
dahin
vom
Vertrag
zurücktreten,
ohne
Zahlungs-
oder
Schadensersatzansprüche
des
Hotels
auszulösen.
ParaCrawl v7.1
Liability
insurances
generally
provide
a
double
service
in
the
sense
that
they
not
only
take
over
the
costs
in
the
event
of
legitimate
damage
compensation
claims,
but
also
defend
against
illegitimate
claims.
Die
Haftpflicht-Versicherungen
bieten
generell
eine
doppelte
Leistung,
denn
sie
übernehmen
nicht
nur
die
Kosten
bei
berechtigten
Schadenersatzansprüchen,
sondern
wehren
auch
unberechtigte
Ansprüche
ab.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
breach
of
contract
due
to
late
performance
or
impossibility
that
is
attributable
to
the
seller,
damage
compensation
claims
are
limited
to
the
replacement
of
proven
additional
costs
(costs
of
cover
on
the
basis
of
three
comparable
offers).
Bei
Pflichtverletzung
in
Form
des
Leistungsverzug
oder
einer
vom
Verkäufer
zu
vertretenden
Unmöglichkeit
der
Leistung
beschränken
sich
Schadensersatzansprüche
auf
den
Ersatz
nachgewiesener
Mehrkosten
(Deckungskauf
auf
Basis
dreier
Vergleichsangebote).
ParaCrawl v7.1
This
is
not
applicable
to
the
obsolescence
of
damage
compensation
claims
as
a
result
of
injury
to
the
life,
limb
and
health
of
persons,
insofar
as
these
damages
can
be
attributed
to
us
proven
to
be
due
to
negligent
or
intentional
violation
of
obligations.
Diese
gilt
nicht
für
die
Verjährung
von
Schadenersatzansprüchen
infolge
der
Verletzung
des
Lebens,
Körpers
oder
der
Gesundheit,
soweit
diese
Schäden
auf
einer
uns
zurechenbaren
und
nachgewiesenen
fahrlässigen
oder
vorsätzlichen
Pflichtverletzung
beruhen.
ParaCrawl v7.1
This
particularly
applies
to
damage
compensation
claims
that
arise
from
faults
made
when
closing
a
contract,
through
other
violations
of
obligations
or
through
tort
claims
for
restitution
of
damages
according
to
§
823
BGB.
Dies
gilt
insbesondere
für
Schadensersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
sonstiger
Pflichtverletzungen
oder
wegen
deliktischer
Ansprüche
auf
Ersatz
von
Sachschäden
gemäß
§823
BGB.
ParaCrawl v7.1
Irrespective
the
damage
compensation
claims
of
DTEC
including
pre-procedural
costs,
provided
deliveries
or
services
are
to
be
billed
and
paid
according
to
contract
in
case
of
withdrawal.
Unbeschadet
der
Schadenersatzansprüche
von
DTEC
einschließlich
vorprozessualer
Kosten
sind
im
Falle
des
Rücktritts
bereits
erbrachte
Lieferungen
oder
Leistungen
vertragsgemäß
abzurechnen
und
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
In
other
respects,
the
disregard
of
licensing
terms
and
conditions
by
the
Customer
may,
without
prejudice
for
damage
compensation
claims
and
legal
actions
by
Mitutoyo,
result
in
particular
to
exclusion
from
the
procurement
of
software,
software
updates,
or
software
corrections
(patches),
and
of
technical
support
from
Mitutoyo.
Im
übrigen
kann
die
Missachtung
von
Lizenzbestimmungen
durch
den
Kunden
unbeschadet
von
Schadensersatzansprüchen
und
juristischen
Schritten
Mitutoyos
insbesondere
zum
Ausschluss
vom
Bezug
von
Software,
Softwareaktualisierungen
oder
Softwarekorrekturen
(Patches)
sowie
technischer
Unterstützung
durch
Mitutoyo
führen.
ParaCrawl v7.1
The
contracting
partner
is
only
entitled
to
damage
compensation
claims
if
the
delay
is
attributable
to
intention
or
gross
negligence
on
the
part
of
Westeria®.
Schadensersatzansprüche
wegen
Nichterfüllung
stehen
dem
Vertragspartner
nur
dann
zu,
wenn
die
Verzögerung
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
von
Westeria®
beruht.
ParaCrawl v7.1
The
contractual
agreementof
a
right
of
withdrawal
as
well
as
the
consent
to
withdrawal
from
the
contract
shall
be
inwritten
from.4.2
Insofar
as
the
hotel
and
customer
have
agreed
upon
a
date
for
a
cost-free
withdrawalfrom
the
contract,
the
customer
may
withdraw
from
the
contract
up
to
that
date
withoutincurring
payment
or
damage
compensation
claims
by
the
hotel.
Die
Vereinbarung
eines
Rücktrittsrechtessowie
die
etwaige
Zustimmung
zu
einer
Vertragsaufhebung
sollen
jeweils
in
Textformerfolgen.4.2
Sofern
zwischen
dem
Hotel
und
dem
Kunden
ein
Termin
zum
kostenfreien
Rücktrittvom
Vertrag
vereinbart
wurde,
kann
der
Kunde
bis
dahin
vom
Vertrag
zurücktreten,
ohneZahlungs-
oder
Schadensersatzansprüche
des
Hotels
auszulösen.
ParaCrawl v7.1
If
damage
compensation
claims
are
lodged
against
MEVA
by
third
parties
basedÂ
on
the
laws
of
a
third
country
and
if
MEVA
has
no
liability
to
the
direct
contractingÂ
party
to
pay
the
aforesaid
claims
under
current
law,
MEVA
shall
be
entitled
to
seekÂ
indemnification
from
its
contracting
party
if
the
aforesaid
contracting
party
exportsÂ
MEVA
products
in
third
countries
with
an
extended
liability
without
written
expressÂ
agreement.
Wird
MEVA
von
dritter
Seite
nach
dem
Recht
eines
Drittstaates
auf
Schadensersatz
in
Anspruch
genommen,
zu
dessen
Leistung
sie
nach
hiesigem
Recht
gegenüber
dem
unmittelbaren
Vertragspartner
nicht
verpflichtet
wäre,
so
ist
MEVA
berechtigt,
sich
bei
ihrem
Vertragspartner
schadlos
zu
halten,
wenn
dieser
ohne
ausdrückliche,
schriftliche
Vereinbarung
mit
erweiterter
Haftung
MEVA-Produkte
in
Drittstaaten
exportiert.
ParaCrawl v7.1
Damage
compensation
claims
beyond
this
shall
be
excluded
unless
the
delay
is
due
to
gross
negligence
or
intent
of
the
legal
representative
or
vicarious
agent
of
RecoScript.
Darüber
hinausgehende
Schadensersatzansprüche
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn
der
Verzug
beruht
auf
grober
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz
der
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
von
RecoScript.
ParaCrawl v7.1
The
above
limitations
of
liability
shall
not
apply
insofar
as
a
liability
is
mandatory
on
account
of
the
provisions
of
the
Product
Liability
Act,
if
life,
limb
or
health
has
been
harmed
or
if
damage
compensation
claims
owing
to
the
absence
of
a
guaranteed
property
are
enforced
against
the
Seller
or
a
defect
was
fraudulently
concealed.
Die
vorstehenden
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht,
soweit
eine
Haftung
aufgrund
der
Bestimmungen
des
Produkthaftungsgesetzes
zwingend
ist,
wenn
das
Leben,
der
Körper
oder
die
Gesundheit
verletzt
worden
sind
oder
wenn
Schadensersatzansprüche
wegen
des
Fehlens
einer
garantierten
Beschaffenheit
gegen
den
Verkäufer
geltend
gemacht
werden
oder
ein
Mangel
arglistig
verschwiegen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
user
shall
indemnify
boatoon
from
all
claims,
including
damage
compensation
claims
that
other
users
or
third
parties
may
assert
against
boatoon
due
to
a
violation
of
their
rights
resulting
from
use
of
the
boatoon
website
by
the
user.
Ferner
stellt
der
User
boatoon
von
sämtlichen
Ansprüchen,
einschließlich
Schadensersatzansprüchen,
frei,
die
andere
User
oder
sonstige
Dritte
gegen
boatoon
wegen
der
Verletzung
ihrer
Rechte
durch
die
Nutzung
der
Dienste
der
boatoon
Webseite
durch
den
User
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
Damage
compensation
claims
are
precluded
hereby,
excepting
cases
of
gross
negligence
or
intentional
acts.
6.
Messages,
mail,
and
merchandise
deliveries
for
guests
are
handled
with
care.
Schadensersatzansprüche,
außer
wegen
grober
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz,
sind
ausgeschlossen.Nachrichten,
Post
und
Warensendungen
für
Gäste
werden
mit
Sorgfalt
behandelt.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
exclude
claims
for
damage
compensation
due
to
intentional
or
grossly
negligent
violation
of
obligations
that
can
be
attributed
to
us
and
proven,
as
well
as
damage
compensation
claims
resulting
from
intentional
or
negligent
violation
of
obligations
arising
from
the
damage
caused
to
the
life,
limb
or
health
of
persons.
Nicht
ausgeschlossen
sind
Schadenersatzansprüche
aufgrund
uns
zuzurechnender
und
nachzuweisender
vorsätzlicher
oder
grob
fahrlässiger
Pflichtverletzung
sowie
Schadenersatzansprüche,
die
sich
aufgrund
vorsätzlicher
oder
fahrlässiger
Pflichtverletzung
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
ergeben.
ParaCrawl v7.1
For
damage
compensation
claims
arising
from
anti-competitive
conduct
by
a
French
company
in
Germany
toward
its
German
competitors,
German
law
would
apply.
Für
Schadensersatzansprüche
aus
einem
wettbewerbswidrigen
Verhalten
eines
französischen
Unternehmens
in
Deutschland
gegenüber
seinem
deutschen
Konkurrenten,
gilt
deutsches
Recht.
ParaCrawl v7.1