Übersetzung für "Claim for damage" in Deutsch
It
adds
that
it
is
not
entitled
to
claim
compensation
for
that
damage
in
the
national
courts.
Sie
könne
vor
den
nationalen
Gerichten
nicht
auf
Ersatz
dieses
Schadens
klagen.
EUbookshop v2
Elby
retains
the
right
to
claim
for
a
higher
damage.
Die
Geltendmachung
eines
höheren
Schadens
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
ViDOFON
reserves
the
right
to
claim
for
further
damage.
Die
Geltendmachung
weiterer
Ansprüche
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
right
is
expressly
reserved
to
claim
for
greater
damage.
Die
Geltendmachung
eines
höheren
Schadens
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
assert
a
claim
for
higher
damage
caused
by
delay
is
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
höheren
Verzugsschaden
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
assert
a
higher
claim
for
damage.
Die
Geltendmachung
eines
höheren
Schadens
bleibt
uns
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
host
reserves
the
right
of
asserting
a
claim
for
further
damage.
Die
Geltendmachung
eines
weitergehenden
Schadens
bleibt
dem
Gastgeber
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
affect
the
right
to
claim
damages
for
further
damage
caused
by
the
delay.
Das
Recht
zur
Geltendmachung
eines
darüber
hinausgehenden
Verzugsschadens
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
This
can
also
prove
helpful
if
you
file
a
legal
claim
for
self-inflicted
damage.
Diese
erweisen
sich
auch
als
hilfreich,
wenn
man
selber
einen
Schadenfall
mit
Rechtsfolgen
verschuldet
hat.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
fact
that
natural
or
legal
persons
can
claim
compensation
for
damage
caused
by
a
defective
device
in
accordance
with
applicable
Union
and
national
law,
it
is
appropriate
to
require
manufacturers
to
have
measures
in
place
to
provide
sufficient
financial
coverage
in
respect
of
their
potential
liability
under
Council
Directive 85/374/EEC
[19].
Da
natürliche
oder
juristische
Personen
bei
Schäden,
die
durch
ein
fehlerhaftes
Produkt
verursacht
wurden,
Anspruch
auf
Schadensersatz
gemäß
dem
geltenden
Unionsrecht
und
dem
geltenden
nationalen
Recht
geltend
machen
können,
sollten
Hersteller
dazu
verpflichtet
werden,
Maßnahmen
festzulegen,
um
eine
ausreichende
finanzielle
Deckung
ihrer
potenziellen
Haftung
gemäß
der
Richtlinie
85/374/EWG
des
Rates
[19]
zu
gewährleisten.
DGT v2019
In
view
of
the
fact
that
natural
or
legal
persons
can
claim
compensation
for
damage
caused
by
a
defective
device
in
accordance
with
applicable
Union
and
national
law,
it
is
appropriate
to
require
manufacturers
to
have
measures
in
place
to
provide
sufficient
financial
coverage
in
respect
of
their
potential
liability
under
Council
Directive 85/374/EEC
[10].
Da
natürliche
oder
juristische
Personen
bei
Schäden,
die
durch
ein
fehlerhaftes
Produkt
verursacht
wurden,
Anspruch
auf
Schadensersatz
gemäß
dem
geltenden
Unionsrecht
und
dem
geltenden
nationalen
Recht
geltend
machen
können,
sollten
Hersteller
dazu
verpflichtet
werden,
Maßnahmen
festzulegen,
um
eine
ausreichende
finanzielle
Deckung
ihrer
potenziellen
Haftung
gemäß
der
Richtlinie
85/374/EWG
des
Rates
[10]
zu
gewährleisten.
DGT v2019
The
Fund
may
be
used
in
connection
with
all
types
of
risk
and
activity:
farmers
belonging
to
associations
may
even
claim
assistance
for
damage
to
insured
activities,
provided
that
insurance
payments
and
the
Fund
contribution
do
not
exceed
the
amount
of
the
loss.
Die
Beihilfen
aus
dem
Fonds
erstrecken
sich
auf
alle
Risiken
und
Erzeugungen,
da
sogar
die
über
ihre
Erzeugervereinigung
versicherten
Landwirte
Entschädigungszahlungen
für
versicherte
Produktionen
erhalten
können,
wobei
allerdings
die
Summe
aus
Entschädigungen
durch
die
Versicherung
und
Fondsleistungen
nicht
die
Höhe
des
Schadens
übersteigen
darf.
TildeMODEL v2018
The
present
case
concerns
a
claim
for
indemnification
of
damage
consisting
in
the
burden
of
the
portion
of
costs
that
was
not
reimbursed
in
accordance
with
the
decision
of
the
national
court
terminating
the
proceedings
pending
before
it,
following
the
preliminary
ruling
given
by
the
Court
of
Justice
on
the
matter
referred
to
it
by
the
national
court
under
Article
177
of
the
Treaty.
Hier
handelt
es
sich
um
eine
Forderung
auf
Ersatz
eines
Schadens,
der
in
der
Belastung
durch
den
Teil
der
Kosten
besteht
der
entsprechend
der
Entscheidung
des
nationalen
Gerichts
über
die
Erledigung
nicht
erstattet
wurde,
nachdem
der
Gerichtshof
die
ihm
gemäß
Artikel
177
des
Vertrages
vorgelegte
Frage
beantwortet
hatte.
EUbookshop v2
It
should
be
noted
that,
in
the
present
case,
Ms
Girardot
did
not
in
fact
claim
compensation
for
the
damage
caused
by
the
alleged
unlawful
act
committed
by
the
Commission.
Im
vorliegenden
Fall
ist
zu
beachten,
dass
Frau
Girardot
keinen
Antrag
auf
Ersatz
des
geltend
gemachten,
angeblich
durch
den
Rechtsverstoß
der
Kommission
verursachten
Schadens
gestellt
hatte.
EUbookshop v2
In
their
opinion,
it
is
therefore
a
novel
case,
since
the
judgment
in
Van
Parys
dealt
with
the
inability
to
rely
on
a
DSB
decision
for
the
purpose
of
assessing
the
validity
of
a
Community
act
in
the
context
of
a
reference
for
a
preliminary
ruling;
it
is
also
novel
because
in
Chiquita
Brands
and
Others
v
Commission,
a
case
which
likewise
concerned
a
claim
for
compensation
for
damage
suffered
as
a
result
of
a
persisting
infringement
of
WTO
rules
ascertained
by
the
DSB,
the
applicant
had,
however,
confined
itself
to
claiming
application
of
the
Nakajima
exception.
Es
handele
sich
somit
um
einen
neuen
Fall,
da
im
Urteil
Van
Parys
die
Möglichkeit
behandelt
worden
sei,
sich
für
die
Beurteilung
der
Gültigkeit
eines
Gemeinschaftsrechtsakts
im
Rahmen
eines
Vorabentscheidungsverfahrens
auf
eine
Entscheidung
des
Streitbeilegungsgremiums
zu
berufen,
und
es
in
der
Rechtssache
Chiquita
Brands
u.
a./Kommission
zwar
auch
um
einen
Antrag
auf
Ersatz
eines
Schadens
gegangen
sei,
der
infolge
eines
fortdauernden
Verstoßes
gegen
WTO-Regeln
trotz
einer
entsprechenden
Feststellung
durch
das
Streitbeilegungsgremium
erlitten
worden
sei,
die
Klägerin
sich
dort
aber
darauf
beschränkt
habe,
die
Anwendung
der
sich
aus
dem
Urteil
Nakajima
ergebenden
Ausnahme
zu
beanspruchen.
EUbookshop v2
However,
he
may
claim
compensation
for
the
damage
or
loss
of
pro
t
he
has
incurred
from
the
administrative
authority
providing
him
with
erroneous
information
or
instruction.
Jedoch
kann
er
für
den
erlittenen
Schaden
oder
den
entgangenen
Gewinn
von
der
Verwaltungsbehörde,
die
ihm
unrichtige
Informationen
oder
Anweisungen
gegeben
hat,
Schadenersatz
verlangen.
EUbookshop v2