Übersetzung für "Could be regarded" in Deutsch
It
doubted
firstly
that
the
project
accounts
could
be
regarded
as
a
restructuring
plan.
Als
Erstes
bezweifelt
Prayon-Rupel,
dass
das
Vorhaben
als
Umstrukturierungsplan
betrachtet
werden
kann.
DGT v2019
The
car
park
could
now
be
regarded
as
a
Croat
area.
Der
Parkplatz
konnte
ja
nun
als
kroatisches
Gebiet
angesehen
werden.
Europarl v8
As
such,
it
could
be
regarded
as
a
good
budget
all
in
all.
Von
daher
kann
er
insgesamt
als
ein
guter
Haushalt
angesehen
werden.
Europarl v8
They
could
be
regarded
as
compatible
by
virtue
of
the
special
support
they
provide
for
cultural
productions.
Sie
können
aufgrund
ihres
besonderen
Beitrags
zur
kulturellen
Produktion
als
vereinbar
betrachtet
werden.
Europarl v8
However,
they
could
not
be
regarded
as
cemeteries
laid
out
in
an
organized
fashion.
Sie
können
allerdings
noch
nicht
als
organisiert
angelegte
Friedhöfe
angesehen
werden.
Wikipedia v1.0
The
event
could
also
be
regarded
as
a
particularly
quick
and
shallow
annular
eclipse
of
the
Sun
by
Phobos.
Das
Ereignis
kann
als
eine
partielle
Finsternis
der
Sonne
durch
Phobos
beschrieben
werden.
Wikipedia v1.0
In
view
of
the
fact
that
it
performed
the
typical
activities
of
an
association
as
described
above,
VDM
could
not
be
regarded
as
an
undertaking
or,
therefore,
as
a
suitable
recipient
of
aid.
Dieser
Bereich
der
Normung
und
Standardisierung
sei
ebenfalls
nicht
als
wirtschaftliche
Tätigkeit
anzusehen.
DGT v2019
Such
changes
could,
at
most,
be
regarded
as
abolition
of
aid.
Solche
Veränderungen
könnten
höchstens
als
Abschaffung
einer
Beihilfe
gewertet
werden.
DGT v2019
Consequently,
the
validity
of
the
Losec
patent
could
not
be
regarded
as
expired.
Folglich
konnte
die
Gültigkeit
des
Patents
für
Losec
nicht
als
abgelaufen
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
So
guitar
strumming
could
only
be
regarded
as
knapsu.
Darum
wurde
unser
Gitarrespielen
natürlich
als
Knapsu
betrachtet.
OpenSubtitles v2018
This
could
therefore
be
regarded
as
another
reason
for
shiftworking.
Das
könnte
als
weiterer
Grund
für
die
Schichtarbeit
betrechtet
werden.
EUbookshop v2
The
Ombudsman
therefore
considered
that
these
claims
could
not
be
regarded
as
having
been
established.
Daher
befand
der
Bürgerbeauftragte,dass
diese
Behauptungen
nicht
alserwiesen
gelten
konnten.
EUbookshop v2
This
under
no
circumstances
could
be
regarded
as
heavy
work.
Dies
ist
unter
keinen
Umständen
als
Schwerarbeit
anzusehen.
EUbookshop v2