Übersetzung für "Continues to struggle" in Deutsch

Yet... he continues to struggle against that side of himself.
Und doch kämpft er immer noch gegen diese Seite in ihm an.
OpenSubtitles v2018

But unfortunately the EU continues to struggle to implement these objectives.
Doch leider tut sich die EU mit der Umsetzung dieser Ziele weiterhin schwer.
ParaCrawl v7.1

The draft motion for a resolution of the Committee on Employment and Social Affairs is correct in highlighting the importance of supporting SMEs and creating synergies between the structural funds, because while the European Social Fund is a success story, errors are still made and it continues to struggle with many problems, especially during the financial and economic crisis.
Der Entschließungsantrag des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten tut Recht daran, die Bedeutung der Unterstützung von Klein- und Mittelbetrieben und die Bildung von Synergien zwischen den Strukturfonds herauszustellen, weil der Europäische Sozialfonds erfolgreich Geschichte geschrieben hat, allerdings nach wie vor auch noch Fehler gemacht werden und er auch weiterhin vielen Problemen, insbesondere in der Finanz- und Wirtschaftskrise, ausgesetzt ist.
Europarl v8

Democracy and freedom expanded over recent decades into Latin America, Africa, Europe, and Asia, but the Muslim world continues to struggle.
Demokratie und Freiheit haben sich in den vergangenen Jahrzehnten in Lateinamerika, Afrika, Europa und Asien ausgedehnt, können sich jedoch in der muslimischen Welt auch weiterhin nur schwer durchsetzen.
News-Commentary v14

It is a lesson that needs relearning today, as the world economy continues to struggle to find a more solid foundation for growth and escape the shadow of the 2008-2009 crisis.
Diese Lektion muss heute erneut gelernt werden, da die Weltwirtschaft weiterhin darum kämpft, eine solide Grundlage für Wachstum zu finden und dem Schatten der Krise in den Jahren 2008-2009 zu entfliehen.
News-Commentary v14

Despite these valuable resources, the region's economy continues to struggle, and the indigenous population see little of the rewards of this wealth.
Trotz dieser wertvollen Ressourcen entwickelt sich die regionale Wirtschaft weiterhin nur langsam, und die einheimische Bevölkerung bekommt nur wenig von diesem Reichtum ab.
GlobalVoices v2018q4

Often, the weightiness of surreal abstraction lends a metaphysical atmosphere to the work, thus investing the ordeal undergone by the protagonist with a sublime-like quality as, he, in spite of the world, continues his struggle to the limits of his powers.
Häufig verleiht die Gewichtigkeit der surrealen Abstraktion dem Werk eine metaphysische Atmosphäre, wodurch die von dem Protagonisten erlebte Tortur von sublimer Qualität ist, da er trotz der ganzen Welt setzt er seinen Kampf bis an die Grenzen seiner Kräfte.
WikiMatrix v1

The ACWF continues to struggle to reach an increasingly diverse female population in China, to incorporate groups outside the ACWF umbrella, and to defend its NGO status.
Die Frauenvereinigung bemüht sich weiterhin, die zunehmend diverse Bevölkerung der chinesischen Frauen zu erreichen, die Frauengruppen außerhalb ihrer selbst aufzunehmen und den Status als NGO zu erhalten.
WikiMatrix v1

It is unfortunate that after 10 successive editions, Dak'Art continues to struggle with basic logistic and organizational challenges.
Es ist bedauerlich, dass die Dak'Art nach zehn aufeinanderfolgenden Editionen weiterhin mit grundlegenden logistischen und organisatorischen Schwierigkeiten zu kämpfen hat.
ParaCrawl v7.1

It is unfortunate that after 10 successive editions, Dak’Art continues to struggle with basic logistic and organizational challenges.
Es ist bedauerlich, dass die Dak’Art nach zehn aufeinanderfolgenden Editionen weiterhin mit grundlegenden logistischen und organisatorischen Schwierigkeiten zu kämpfen hat.
ParaCrawl v7.1

As such, the field of fetal heart rate monitoring continues to struggle with lack of uniform terminology, differing opinions in FHR interpretation, and wide variations in definition and management of nonreassuring FHR patterns.
Im Bereich des CTG-Monitorings ist somit weiterhin mit der unterschiedlichen Einschätzung der CTG-Interpretation, dem Fehlen einer einheitlichen Terminologie und einer großen Variationsbreite bezüglich der Definition und des Managements von fraglich pathologischen CTG-Mustern zu rechnen.
ParaCrawl v7.1

The recording industry continues to struggle with copyright issues, and the movie and publishing industries are facing their own significant crises.
Nicht nur die Plattenfirmen haben mit Urheberrechtsfragen zu tun, die Filmindustrie und Buchverlage stehen ebenfalls vor erheblichen Krisen.
ParaCrawl v7.1

It is impossible to predict what will happen as the country continues to struggle with it's past, present, and future.
Es ist unmöglich vorherzusagen, was passieren wird, da das Land weiterhin damit zu kämpfen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.
ParaCrawl v7.1

However, the city continues to struggle with the delivery of basic services - such as water, electricity and waste disposal.
Jedoch weiterhin die Stadt, um mit der Versorgung mit grundlegenden Dienstleistungen zu kämpfen - wie Wasser, Strom und Abfall zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

They are due to pathopractices in which the gravitational field of iatrocracy has been exceeded and – where this has not been possible – at least dialectically illuminated thanks to illness, which, by the way, is coming to the same thing since this same thing continues to remain struggle even and just without practice.
Sie sind Praktiken zu verdanken, in denen das Schwerefeld Iatrokratie überschritten, und - wo das nicht möglich war - dank Krankheit dialektisch erhellt wurde, was übrigens auf dasselbe hinausläuft, da dieses Selbige auch und gerade praxislos Kampf bleibt.
ParaCrawl v7.1

This is due to the fact that the mobile division of the company continues to struggle, apparently in an attempt to consolidate its dominant position in the growing sector of smart home products.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass die mobile Sparte des Unternehmens weiterhin Probleme hat, offenbar um ihre beherrschende Stellung im wachsenden Sektor der Smart-Home-Produkte zu festigen.
ParaCrawl v7.1

The WHO European Region continues to struggle with measles outbreaks, with 38 countries reporting more than 12Â 000 cases to WHO/Europe from January through May 2011.
Die Europäische Region der WHO kämpft weiter gegen Masernausbrüche an und 38 ihrer Mitgliedstaaten haben zwischen Januar und Mai 2011 über 12 000 Fälle an das Regionalbüro gemeldet.
ParaCrawl v7.1

But I also clients who worked 4-5 hours per week (in the first place to do cardio) and continues to struggle to lose weight.
Aber ich 've hatte auch Kunden, die ausgearbeitet 4-5 Stunden pro Woche (in erster Linie zu tun Cardio) und kämpfen immer noch um Gewicht zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

Despite boasting an offensive unit that averages 3.09 goals per game, which ranks fourth in the league, Dallas continues to struggle to pick up wins.
Trotz Prahlerei eine Offensive Einheit, die im Durchschnitt 3,09 Toren pro Spiel, der vierte in der Liga rangiert, Dallas weiterhin zu kämpfen abholen gewinnt.
ParaCrawl v7.1

Much has been accomplished, but the world continues its struggle to create societies in which disabled persons enjoy the same opportunities as other members of the human family, and are viewed and treated as equal partners in the social, cultural, political and economic life of our communities.
Aber die Welt kämpft immer noch darum, Gesellschaften zu schaffen, in denen behinderte Menschen die selben Möglichkeiten wie andere haben und in denen sie als gleichwertige Partner im sozialen, kulturellen, politischen und wirtschaftlichen Leben der Gemeinschaft behandelt werden.
ParaCrawl v7.1