Übersetzung für "Continues to struggle" in Deutsch
Yet...
he
continues
to
struggle
against
that
side
of
himself.
Und
doch
kämpft
er
immer
noch
gegen
diese
Seite
in
ihm
an.
OpenSubtitles v2018
But
unfortunately
the
EU
continues
to
struggle
to
implement
these
objectives.
Doch
leider
tut
sich
die
EU
mit
der
Umsetzung
dieser
Ziele
weiterhin
schwer.
ParaCrawl v7.1
The
draft
motion
for
a
resolution
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
is
correct
in
highlighting
the
importance
of
supporting
SMEs
and
creating
synergies
between
the
structural
funds,
because
while
the
European
Social
Fund
is
a
success
story,
errors
are
still
made
and
it
continues
to
struggle
with
many
problems,
especially
during
the
financial
and
economic
crisis.
Der
Entschließungsantrag
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
tut
Recht
daran,
die
Bedeutung
der
Unterstützung
von
Klein-
und
Mittelbetrieben
und
die
Bildung
von
Synergien
zwischen
den
Strukturfonds
herauszustellen,
weil
der
Europäische
Sozialfonds
erfolgreich
Geschichte
geschrieben
hat,
allerdings
nach
wie
vor
auch
noch
Fehler
gemacht
werden
und
er
auch
weiterhin
vielen
Problemen,
insbesondere
in
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise,
ausgesetzt
ist.
Europarl v8
Democracy
and
freedom
expanded
over
recent
decades
into
Latin
America,
Africa,
Europe,
and
Asia,
but
the
Muslim
world
continues
to
struggle.
Demokratie
und
Freiheit
haben
sich
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
in
Lateinamerika,
Afrika,
Europa
und
Asien
ausgedehnt,
können
sich
jedoch
in
der
muslimischen
Welt
auch
weiterhin
nur
schwer
durchsetzen.
News-Commentary v14
It
is
a
lesson
that
needs
relearning
today,
as
the
world
economy
continues
to
struggle
to
find
a
more
solid
foundation
for
growth
and
escape
the
shadow
of
the
2008-2009
crisis.
Diese
Lektion
muss
heute
erneut
gelernt
werden,
da
die
Weltwirtschaft
weiterhin
darum
kämpft,
eine
solide
Grundlage
für
Wachstum
zu
finden
und
dem
Schatten
der
Krise
in
den
Jahren
2008-2009
zu
entfliehen.
News-Commentary v14
Despite
these
valuable
resources,
the
region's
economy
continues
to
struggle,
and
the
indigenous
population
see
little
of
the
rewards
of
this
wealth.
Trotz
dieser
wertvollen
Ressourcen
entwickelt
sich
die
regionale
Wirtschaft
weiterhin
nur
langsam,
und
die
einheimische
Bevölkerung
bekommt
nur
wenig
von
diesem
Reichtum
ab.
GlobalVoices v2018q4
Often,
the
weightiness
of
surreal
abstraction
lends
a
metaphysical
atmosphere
to
the
work,
thus
investing
the
ordeal
undergone
by
the
protagonist
with
a
sublime-like
quality
as,
he,
in
spite
of
the
world,
continues
his
struggle
to
the
limits
of
his
powers.
Häufig
verleiht
die
Gewichtigkeit
der
surrealen
Abstraktion
dem
Werk
eine
metaphysische
Atmosphäre,
wodurch
die
von
dem
Protagonisten
erlebte
Tortur
von
sublimer
Qualität
ist,
da
er
trotz
der
ganzen
Welt
setzt
er
seinen
Kampf
bis
an
die
Grenzen
seiner
Kräfte.
WikiMatrix v1
The
ACWF
continues
to
struggle
to
reach
an
increasingly
diverse
female
population
in
China,
to
incorporate
groups
outside
the
ACWF
umbrella,
and
to
defend
its
NGO
status.
Die
Frauenvereinigung
bemüht
sich
weiterhin,
die
zunehmend
diverse
Bevölkerung
der
chinesischen
Frauen
zu
erreichen,
die
Frauengruppen
außerhalb
ihrer
selbst
aufzunehmen
und
den
Status
als
NGO
zu
erhalten.
WikiMatrix v1
It
is
unfortunate
that
after
10
successive
editions,
Dak'Art
continues
to
struggle
with
basic
logistic
and
organizational
challenges.
Es
ist
bedauerlich,
dass
die
Dak'Art
nach
zehn
aufeinanderfolgenden
Editionen
weiterhin
mit
grundlegenden
logistischen
und
organisatorischen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
hat.
ParaCrawl v7.1
It
is
unfortunate
that
after
10
successive
editions,
Dak’Art
continues
to
struggle
with
basic
logistic
and
organizational
challenges.
Es
ist
bedauerlich,
dass
die
Dak’Art
nach
zehn
aufeinanderfolgenden
Editionen
weiterhin
mit
grundlegenden
logistischen
und
organisatorischen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
hat.
ParaCrawl v7.1
As
such,
the
field
of
fetal
heart
rate
monitoring
continues
to
struggle
with
lack
of
uniform
terminology,
differing
opinions
in
FHR
interpretation,
and
wide
variations
in
definition
and
management
of
nonreassuring
FHR
patterns.
Im
Bereich
des
CTG-Monitorings
ist
somit
weiterhin
mit
der
unterschiedlichen
Einschätzung
der
CTG-Interpretation,
dem
Fehlen
einer
einheitlichen
Terminologie
und
einer
großen
Variationsbreite
bezüglich
der
Definition
und
des
Managements
von
fraglich
pathologischen
CTG-Mustern
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
The
recording
industry
continues
to
struggle
with
copyright
issues,
and
the
movie
and
publishing
industries
are
facing
their
own
significant
crises.
Nicht
nur
die
Plattenfirmen
haben
mit
Urheberrechtsfragen
zu
tun,
die
Filmindustrie
und
Buchverlage
stehen
ebenfalls
vor
erheblichen
Krisen.
ParaCrawl v7.1
It
is
impossible
to
predict
what
will
happen
as
the
country
continues
to
struggle
with
it's
past,
present,
and
future.
Es
ist
unmöglich
vorherzusagen,
was
passieren
wird,
da
das
Land
weiterhin
damit
zu
kämpfen
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
However,
the
city
continues
to
struggle
with
the
delivery
of
basic
services
-
such
as
water,
electricity
and
waste
disposal.
Jedoch
weiterhin
die
Stadt,
um
mit
der
Versorgung
mit
grundlegenden
Dienstleistungen
zu
kämpfen
-
wie
Wasser,
Strom
und
Abfall
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
They
are
due
to
pathopractices
in
which
the
gravitational
field
of
iatrocracy
has
been
exceeded
and
–
where
this
has
not
been
possible
–
at
least
dialectically
illuminated
thanks
to
illness,
which,
by
the
way,
is
coming
to
the
same
thing
since
this
same
thing
continues
to
remain
struggle
even
and
just
without
practice.
Sie
sind
Praktiken
zu
verdanken,
in
denen
das
Schwerefeld
Iatrokratie
überschritten,
und
-
wo
das
nicht
möglich
war
-
dank
Krankheit
dialektisch
erhellt
wurde,
was
übrigens
auf
dasselbe
hinausläuft,
da
dieses
Selbige
auch
und
gerade
praxislos
Kampf
bleibt.
ParaCrawl v7.1
This
is
due
to
the
fact
that
the
mobile
division
of
the
company
continues
to
struggle,
apparently
in
an
attempt
to
consolidate
its
dominant
position
in
the
growing
sector
of
smart
home
products.
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
die
mobile
Sparte
des
Unternehmens
weiterhin
Probleme
hat,
offenbar
um
ihre
beherrschende
Stellung
im
wachsenden
Sektor
der
Smart-Home-Produkte
zu
festigen.
ParaCrawl v7.1
The
WHO
European
Region
continues
to
struggle
with
measles
outbreaks,
with
38
countries
reporting
more
than
12Â
000
cases
to
WHO/Europe
from
January
through
May
2011.
Die
Europäische
Region
der
WHO
kämpft
weiter
gegen
Masernausbrüche
an
und
38
ihrer
Mitgliedstaaten
haben
zwischen
Januar
und
Mai
2011
über
12
000
Fälle
an
das
Regionalbüro
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
But
I
also
clients
who
worked
4-5
hours
per
week
(in
the
first
place
to
do
cardio)
and
continues
to
struggle
to
lose
weight.
Aber
ich
've
hatte
auch
Kunden,
die
ausgearbeitet
4-5
Stunden
pro
Woche
(in
erster
Linie
zu
tun
Cardio)
und
kämpfen
immer
noch
um
Gewicht
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
Despite
boasting
an
offensive
unit
that
averages
3.09
goals
per
game,
which
ranks
fourth
in
the
league,
Dallas
continues
to
struggle
to
pick
up
wins.
Trotz
Prahlerei
eine
Offensive
Einheit,
die
im
Durchschnitt
3,09
Toren
pro
Spiel,
der
vierte
in
der
Liga
rangiert,
Dallas
weiterhin
zu
kämpfen
abholen
gewinnt.
ParaCrawl v7.1
Much
has
been
accomplished,
but
the
world
continues
its
struggle
to
create
societies
in
which
disabled
persons
enjoy
the
same
opportunities
as
other
members
of
the
human
family,
and
are
viewed
and
treated
as
equal
partners
in
the
social,
cultural,
political
and
economic
life
of
our
communities.
Aber
die
Welt
kämpft
immer
noch
darum,
Gesellschaften
zu
schaffen,
in
denen
behinderte
Menschen
die
selben
Möglichkeiten
wie
andere
haben
und
in
denen
sie
als
gleichwertige
Partner
im
sozialen,
kulturellen,
politischen
und
wirtschaftlichen
Leben
der
Gemeinschaft
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1