Übersetzung für "Continue on" in Deutsch
At
the
same
time,
the
European
Union
needs
to
continue
to
focus
on
the
topic
of
combating
deforestation.
Gleichzeitig
muss
die
Europäische
Union
sich
weiterhin
auf
die
Bekämpfung
der
Entwaldung
konzentrieren.
Europarl v8
We
cannot
continue
discussion
on
this
matter
indefinitely.
Wir
können
nicht
endlos
weiter
über
diese
Sache
diskutieren.
Europarl v8
We
need
clarification
on
that
before
we
continue
the
talks
on
PNR.
Wir
brauchen
Klarheit
darüber,
bevor
wir
unsere
Gespräche
über
PNR
fortsetzen
können.
Europarl v8
Thank
you
very
much
for
this
debate
and
I
trust
that
we
can
continue
to
count
on
your
support.
Ich
danke
Ihnen
für
diese
Debatte
und
ich
vertraue
weiterhin
auf
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
Hence
I
can
only
call
upon
you
to
continue
on
this
course.
Deswegen
kann
ich
Sie
nur
auffordern,
auf
diesem
Weg
fortzufahren!
Europarl v8
We
will
continue
our
work
on
that.
Wir
werden
unsere
diesbezüglichen
Bemühungen
fortsetzen.
Europarl v8
In
this
way,
we
can
continue
to
build
on
the
current
activities
under
the
PHARE
programme.
Auch
so
kann
auf
den
laufenden
Aktivitäten
des
PHARE-Programms
weiter
aufgebaut
werden.
Europarl v8
Europe
must
continue
to
concentrate
on
two
fundamental
points.
Europa
muss
sich
weiterhin
auf
zwei
fundamentale
Punkte
konzentrieren.
Europarl v8
If
we
continue
to
work
on
this,
we
will
be
able
to
achieve
a
great
deal.
Wenn
wir
daran
arbeiten,
haben
wir
viel
geschafft!
Europarl v8
I
think
you
should
continue
on
this
path.
Ich
denke,
dass
Sie
auf
diesem
Kurs
weitermachen
sollten.
Europarl v8
Let
us
continue
to
build
on
the
foundations
laid
down
by
our
founding
fathers.
Bauen
wir
weiter
auf
dem
Fundament,
das
unsere
Gründerväter
gelegt
haben.
Europarl v8
In
this
major
effort,
I
continue
to
count
on
your
strong
support.
Bei
diesem
großen
Vorhaben
zähle
ich
weiterhin
auf
Ihre
tatkräftige
Unterstützung.
Europarl v8
We
must
continue
on
this
route
in
the
interests
of
the
euro.
Auf
diesem
Weg
müssen
wir
weitergehen,
auch
im
Interesse
des
Euro!
Europarl v8
We
will
continue
to
deliver
on
our
mandate.
Wir
werden
unsere
Aufgabe
weiterhin
erfüllen.
Europarl v8
We
want
to
continue
on
the
path
of
a
pragmatic,
intelligent
and
effective
regulation.
Wir
wollen
den
Weg
pragmatischer,
intelligenter
und
effektiver
Regulierung
weitergehen.
Europarl v8
So
I
continue
to
rely
on
your
support.
Ich
bin
deshalb
auch
weiterhin
auf
ihre
Unterstützung
angewiesen.
Europarl v8
I
only
hope
that
we
shall
continue
to
work
on
this
exciting
subject.
Ich
kann
uns
nur
wünschen,
an
diesem
spannenden
Thema
weiterzuarbeiten.
Europarl v8
Should
we
continue
the
emphasis
on
information
and
communication
technologies
which
has
been
present
in
the
fourth
framework
programme?
Sollen
wir
weiterhin
wie
im
vierten
Rahmenprogramm
den
Schwerpunkt
auf
die
Informationstechnologie
legen?
Europarl v8
To
continue
with
amendments
on
the
present
basis
is
totally
unacceptable.
Änderungen
auf
der
derzeitigen
Grundlage
sind
völlig
inakzeptabel.
Europarl v8
We
have
to
continue
on
this
path
now.
Wir
müssen
nun
auf
diesem
Weg
weiter
vorwärtskommen.
Europarl v8
We
hope
that
it
will
continue
to
work
on
this.
Wir
hoffen,
dass
sie
auch
noch
weiter
daran
arbeitet.
Europarl v8
Naturally,
this
is
something
that
the
Union
will
continue
to
work
on.
Natürlich
ist
dies
etwas,
woran
die
Union
weiterhin
arbeiten
wird.
Europarl v8
We
must
continue
to
work
on
the
other
three
spaces
as
well.
Auch
an
den
anderen
Räumen
müssen
wir
weiterarbeiten.
Europarl v8
The
European
Parliament
must
encourage
Serbia
to
continue
on
its
journey
towards
the
EU.
Das
Europäische
Parlament
muss
Serbien
auf
seinem
Weg
in
Richtung
EU
weiter
ermutigen.
Europarl v8
To
achieve
this,
we
must
continue
to
work
on
the
development
of
our
strategic
partnership.
Deshalb
müssen
wir
weiterhin
an
der
Entwicklung
unserer
strategischen
Partnerschaft
arbeiten.
Europarl v8
However,
we
will
continue
to
work
on
this
issue.
Wir
werden
uns
jedoch
weiter
mit
dieser
Frage
auseinander
setzen.
Europarl v8