Übersetzung für "Continued with" in Deutsch
I
therefore
look
forward
to
continued
close
dialogue
with
Parliament.
Dabei
freue
ich
mich
auf
einen
fortgesetzten
engen
Dialog
mit
dem
Parlament.
Europarl v8
Many
players
have
continued
to
cooperate
with
Palestine.
Zahlreiche
Akteure
haben
ihre
Zusammenarbeit
mit
Palästina
aufrechterhalten.
Europarl v8
Since
nobody
has
expressed
any
objection,
I
have
continued
with
the
agenda.
Da
niemand
Einwände
erhoben
hat,
bin
ich
mit
der
Tagesordnung
fortgefahren.
Europarl v8
Human
rights
issues
must
be
highlighted
in
our
continued
contacts
with
Tunisia.
Die
Menschenrechtsfragen
müssen
in
allen
künftigen
Kontakten
mit
Tunesien
hervorgehoben
werden.
Europarl v8
The
coming
year
will
see
the
preparations
for
their
accessions
continued
with
energy
and
vigour.
Die
Beitrittsvorbereitungen
werden
im
kommenden
Jahr
mit
Energie
und
Kraft
fortgesetzt
werden.
Europarl v8
I
think
it
should
be
continued
with
different
committees.
Meines
Erachtens
muss
er
mit
verschiedenen
Ausschüssen
fortgesetzt
werden.
Europarl v8
There
must
be
continued
solidarity
with
the
cohesion
countries
of
the
south
and
east.
Die
Solidarität
mit
den
Kohäsionsländern
im
Süden
und
Osten
muss
fortgesetzt
werden.
Europarl v8
I
wish
the
negotiators
continued
success
with
their
work
in
this
important
area.
Ich
wünsche
den
Unterhändlern
auch
weiterhin
viel
Erfolg
auf
diesem
wichtigen
Gebiet.
Europarl v8
I
look
forward
to
a
continued
relationship
with
the
European
Parliament.
Ich
freue
mich
auf
weitere
gute
Beziehungen
zum
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
And
yet
the
vicious
circle
of
violence
continued
with
suicide
attacks.
Trotzdem
wurde
der
Teufelskreis
der
Gewalt
mit
Selbstmordanschlägen
fortgesetzt.
Europarl v8
I
look
forward
to
a
continued
dialogue
with
you
on
these
plans.
Ich
freue
mich
auf
einen
weiteren
Dialog
mit
Ihnen
zu
diesen
Plänen.
Europarl v8
Ye
are
they
which
have
continued
with
me
in
my
temptations.
Ihr
aber
seid's,
die
ihr
beharrt
habt
bei
mir
in
meinen
Anfechtungen.
bible-uedin v1
But
you
are
those
who
have
continued
with
me
in
my
trials.
Ihr
aber
seid's,
die
ihr
beharrt
habt
bei
mir
in
meinen
Anfechtungen.
bible-uedin v1
This
body
will
also
ensure
continued
liaison
with
authorities
as
required
.
Dieses
Gremium
wird
bei
Bedarf
auch
eine
kontinuierliche
Zusammenarbeit
mit
Behörden
sicherstellen
.
ECB v1
At
the
same
time
,
continued
vigilance
with
regard
to
upside
risks
to
price
stability
is
warranted
.
Gleichzeitig
ist
im
Hinblick
auf
die
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
weiterhin
Wachsamkeit
geboten
.
ECB v1
But
Keynesianism
involved
continued
fiscal
expansion,
with
no
offsetting
monetary
contraction.
Aber
zu
diesem
Keynesianismus
gehörte
eine
fortgesetzte
haushaltspolitische
Expansion
ohne
ausgleichende
geldpolitische
Kontraktion.
News-Commentary v14
He
nevertheless
continued
to
work
with
Schott
as
a
proof
reader,
and
as
a
tubing
supplier.
Für
Schott
blieb
er
weiterhin
als
Korrektor,
Ausstimmer
und
Rohrlieferant
tätig.
Wikipedia v1.0