Übersetzung für "Comply with the guidelines" in Deutsch

The EFTA States shall comply with the new guidelines by 1 June 2005 at the latest.
Die EFTA-Staaten kommen den neuen Leitlinien bis spätestens 1. Juni 2005 nach.
DGT v2019

The Member States are not therefore legally bound to comply with the guidelines.
Die Mitgliedstaaten sind daher rechtlich nicht zur Einhaltung dieser Leitlinien verpflichtet.
TildeMODEL v2018

The national programmes of the Member States had to comply with the Strategic Guidelines of the Commission.
Die nationalen Programme der Mitgliedstaaten mussten den strategischen Leitlinien der Kommission entsprechen.
TildeMODEL v2018

Proposals must correspond to the priorities laid down and comply with the guidelines.
Die Vorschläge müssen den festgelegten Prioritäten und den Leitlinien entsprechen.
TildeMODEL v2018

The obligation to notify, however, is still applicable to grantswhich do not comply with the new guidelines.
Subventionen, die diese Bedingungen nicht erfüllen, sind hingegen weiterhin notifizierungspflichtig.
EUbookshop v2

Both EPD facilities comply with the environmental protection guidelines.
Die Umweltschutzrichtlinien werden mit beiden KTL-Anlagen erfüllt.
ParaCrawl v7.1

Larger solar parks have to comply with the guidelines for medium- and high-voltage grids.
Größere Solarparks müssen die Richtlinien für Mittel- und Hochspannungsnetze einhalten.
ParaCrawl v7.1

We are not looking for clients who do not want to comply with the accommodation guidelines.
Wir suchen keine Kunden, die die Unterkunftsrichtlinien nicht einhalten möchten.
ParaCrawl v7.1

These transactions or functions must fully comply with the guidelines set out in this privacy policy.
Diese Transaktionen oder Funktionen müssen den Richtlinien dieser Erklärung zur Datenschutzpolitik entsprechen.
ParaCrawl v7.1

All Dallmer products comply with the data quality guidelines.
Sämtliche Dallmer Produkte entsprechen den Datenqualitätsrichtlinien.
ParaCrawl v7.1

Devices that do not comply with the guidelines remain outside.
Geräte, die sicht nicht an die Richtlinien halten, bleiben aussen vor.
CCAligned v1

All pushbuttons comply with the common guidelines.
Alle Drucktaster erfüllen die gängigen Richtlinien.
CCAligned v1

To comply with the latest guidelines, there is now full support for IPv6.
Um die neuesten Richtlinien einzuhalten, wurde volle Unterstützung für IPv6 hinzugefügt.
CCAligned v1

They comply with the following standards, guidelines and requirements:
Sie erfüllen folgende Normen, Richtlinien und Anforderungen:
CCAligned v1

Investments will comply with the environmental guidelines of the international funding institutions involved.
Die Investitionsvorhaben müssen den Umweltrichtlinien der beteiligten internationalen Finanzierungsinstitutionen entsprechen.
ParaCrawl v7.1

Read on to see how these points help uvex comply with the sustainability guidelines:
Wie diese Punkte die Richtlinien der Nachhaltigkeit erfüllen, können Sie hier nachlesen:
ParaCrawl v7.1

Each entry must comply with the Submission Guidelines listed below.
Jede Einreichung muss den Einreichungsrichtlinien entsprechen, wie unten aufgeführt.
ParaCrawl v7.1

This study is also designed to comply with the current guidelines for the development of medicinal products.
Darüberhinaus entspricht diese Studie den derzeitigen Richtlinien für die Entwicklung von Medizinprodukten.
ParaCrawl v7.1

Our ecotoxicology testing methods comply with the guidelines issued by:
Unsere ökotoxologischen Testmethoden entsprechen den Richtlinien der folgenden Institute:
ParaCrawl v7.1

They also comply with the guidelines of the ECE-R90 Standard.
Sie entsprechen außerdem den Richtlinien der ECER90- Norm.
ParaCrawl v7.1