Übersetzung für "Comply with the guidelines" in Deutsch
The
EFTA
States
shall
comply
with
the
new
guidelines
by
1
June
2005
at
the
latest.
Die
EFTA-Staaten
kommen
den
neuen
Leitlinien
bis
spätestens
1.
Juni
2005
nach.
DGT v2019
The
Member
States
are
not
therefore
legally
bound
to
comply
with
the
guidelines.
Die
Mitgliedstaaten
sind
daher
rechtlich
nicht
zur
Einhaltung
dieser
Leitlinien
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
The
national
programmes
of
the
Member
States
had
to
comply
with
the
Strategic
Guidelines
of
the
Commission.
Die
nationalen
Programme
der
Mitgliedstaaten
mussten
den
strategischen
Leitlinien
der
Kommission
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Proposals
must
correspond
to
the
priorities
laid
down
and
comply
with
the
guidelines.
Die
Vorschläge
müssen
den
festgelegten
Prioritäten
und
den
Leitlinien
entsprechen.
TildeMODEL v2018
The
obligation
to
notify,
however,
is
still
applicable
to
grantswhich
do
not
comply
with
the
new
guidelines.
Subventionen,
die
diese
Bedingungen
nicht
erfüllen,
sind
hingegen
weiterhin
notifizierungspflichtig.
EUbookshop v2
Both
EPD
facilities
comply
with
the
environmental
protection
guidelines.
Die
Umweltschutzrichtlinien
werden
mit
beiden
KTL-Anlagen
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Larger
solar
parks
have
to
comply
with
the
guidelines
for
medium-
and
high-voltage
grids.
Größere
Solarparks
müssen
die
Richtlinien
für
Mittel-
und
Hochspannungsnetze
einhalten.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
looking
for
clients
who
do
not
want
to
comply
with
the
accommodation
guidelines.
Wir
suchen
keine
Kunden,
die
die
Unterkunftsrichtlinien
nicht
einhalten
möchten.
ParaCrawl v7.1
These
transactions
or
functions
must
fully
comply
with
the
guidelines
set
out
in
this
privacy
policy.
Diese
Transaktionen
oder
Funktionen
müssen
den
Richtlinien
dieser
Erklärung
zur
Datenschutzpolitik
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
All
Dallmer
products
comply
with
the
data
quality
guidelines.
Sämtliche
Dallmer
Produkte
entsprechen
den
Datenqualitätsrichtlinien.
ParaCrawl v7.1
Devices
that
do
not
comply
with
the
guidelines
remain
outside.
Geräte,
die
sicht
nicht
an
die
Richtlinien
halten,
bleiben
aussen
vor.
CCAligned v1
All
pushbuttons
comply
with
the
common
guidelines.
Alle
Drucktaster
erfüllen
die
gängigen
Richtlinien.
CCAligned v1
To
comply
with
the
latest
guidelines,
there
is
now
full
support
for
IPv6.
Um
die
neuesten
Richtlinien
einzuhalten,
wurde
volle
Unterstützung
für
IPv6
hinzugefügt.
CCAligned v1
They
comply
with
the
following
standards,
guidelines
and
requirements:
Sie
erfüllen
folgende
Normen,
Richtlinien
und
Anforderungen:
CCAligned v1
Investments
will
comply
with
the
environmental
guidelines
of
the
international
funding
institutions
involved.
Die
Investitionsvorhaben
müssen
den
Umweltrichtlinien
der
beteiligten
internationalen
Finanzierungsinstitutionen
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
Read
on
to
see
how
these
points
help
uvex
comply
with
the
sustainability
guidelines:
Wie
diese
Punkte
die
Richtlinien
der
Nachhaltigkeit
erfüllen,
können
Sie
hier
nachlesen:
ParaCrawl v7.1
Each
entry
must
comply
with
the
Submission
Guidelines
listed
below.
Jede
Einreichung
muss
den
Einreichungsrichtlinien
entsprechen,
wie
unten
aufgeführt.
ParaCrawl v7.1
This
study
is
also
designed
to
comply
with
the
current
guidelines
for
the
development
of
medicinal
products.
Darüberhinaus
entspricht
diese
Studie
den
derzeitigen
Richtlinien
für
die
Entwicklung
von
Medizinprodukten.
ParaCrawl v7.1
Our
ecotoxicology
testing
methods
comply
with
the
guidelines
issued
by:
Unsere
ökotoxologischen
Testmethoden
entsprechen
den
Richtlinien
der
folgenden
Institute:
ParaCrawl v7.1
They
also
comply
with
the
guidelines
of
the
ECE-R90
Standard.
Sie
entsprechen
außerdem
den
Richtlinien
der
ECER90-
Norm.
ParaCrawl v7.1