Übersetzung für "Companies concerned" in Deutsch

Secondly, we need legal certainty for the companies concerned and for our citizens.
Zum Zweiten brauchen wir Rechtssicherheit für die betroffenen Unternehmen und unsere Bürger.
Europarl v8

The companies concerned were given an opportunity to comment on the above findings.
Die betreffenden Unternehmen erhielten die Gelegenheit zu den obigen Ergebnissen Stellung zu nehmen.
DGT v2019

In this respect, the Commission is not aware of any anti-trust procedure concerning the companies concerned.
Der Kommission liegt allerdings keine Kartellklage gegen die betroffenen Unternehmen vor.
DGT v2019

This data was verified at the premises of the companies concerned.
Diese Daten wurden in den Betrieben der betreffenden Unternehmen geprüft.
DGT v2019

Secondly, these companies, SMEs, are concerned about finance.
Zweitens sind diese Unternehmen, die KMU, hinsichtlich der Finanzierungsmöglichkeiten besorgt.
Europarl v8

This information was provided voluntarily by the companies concerned upon request by the Commission.
Diese Informationen stellten die betroffenen Unternehmen der Kommission auf Anfrage freiwillig zur Verfügung.
DGT v2019

The companies concerned had no knowledge of the data leak.
Die betroffenen Unternehmen hatten keine Kenntnisse vom Datenleck.
Wikipedia v1.0

Following a request from companies concerned, the PRAC re-examined its initial recommendation.
Auf Ersuchen betroffener Unternehmen hat der PRAC seine ursprüngliche Empfehlung nochmals geprüft.
ELRC_2682 v1

First, companies are concerned about future demand for their products.
Erstens machen sich die Unternehmen Sorgen um die künftige Nachfrage nach ihren Produkten.
News-Commentary v14

Otherwise, the companies concerned would be seriously damaged.
Die betroffenen Unternehmen würden sonst erheblichen Schaden erleiden.
TildeMODEL v2018

These data were verified at the premises of the companies concerned.
Diese Angaben wurden in den Betrieben der betreffenden Unternehmen überprüft.
DGT v2019

None of the companies concerned proved that they fulfilled the relevant criteria.
Keines der betreffenden Unternehmen konnte nachweisen, dass es die einschlägigen Kriterien erfüllte.
DGT v2019

The companies concerned claimed that they were allowed to sell on their domestic market.
Die betreffenden Unternehmen behaupteten, dass ihnen Verkäufe auf ihrem Inlandsmarkt gestattet seien.
DGT v2019

However, none of the companies concerned provided satisfactory explanations.
Keines der Unternehmen legte indessen zufriedenstellende Erläuterungen vor.
DGT v2019

However, it is to be noted that none of the companies concerned carried out this exercise.
Allerdings taten die Unternehmen dies ausnahmslos nicht.
DGT v2019

In addition, this would result in negative effects for the remaining activity of the companies concerned.
Dies hätte auch negative Auswirkungen auf die anderen Tätigkeiten der betroffenen Unternehmen.
DGT v2019

The Commission carried out verification visits at the premises of the following members of the group of the companies concerned:
In den Betrieben der folgenden Mitglieder der betroffenen Unternehmensgruppe führte sie Kontrollbesuche durch:
DGT v2019

The companies concerned are rightly calling for a stable and timely regulatory framework.
Die Unternehmen fordern zu Recht die frühzeitige Schaffung eines stabilen Rechtsrahmens.
TildeMODEL v2018