Übersetzung für "Commence legal proceedings" in Deutsch
If
the
debtor
does
not
pay
within
a
set
period
of
time,
we
can
commence
legal
proceedings
on
your
instruction.
Wenn
Ihr
Schuldner
dann
auch
innerhalb
des
von
uns
gesetzten
Zahlungstermins
nicht
bezahlt,
können
wir
–
in
Abstimmung
mit
Ihnen
–
das
gerichtliche
Verfahren
starten.
ParaCrawl v7.1
Failing
their
complete
co-operation
we
have
instructed
our
lawyer
to
commence
legal
proceedings
against
these
people.
Falls
diese
nicht
völlig
kooperieren,
haben
wir
unseren
Rechtsanwalt
angewiesen,
rechtliche
Schritte
gegen
diese
Personen
einzuleiten.
ParaCrawl v7.1
Law
firm
Van
Diepen
Van
der
Kroef
has
been
asked
to
commence
legal
proceedings
in
the
Netherlands
on
behalf
of
the
6,000
surviving
relatives
against
the
State
of
the
Netherlands
and
the
United
Nations.
Van
Diepen
Van
der
Kroef
wurde
beauftragt,
im
Namen
der
6.000
Hinterbliebenen
in
den
Niederlanden
ein
Gerichtsverfahren
gegen
den
niederländischen
Staat
und
die
Vereinten
Nationen
anhängig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
However,
she
proposes
that
the
Court’s
judgment
should
only
come
into
effect
at
the
end
of
the
tax
year
in
which
it
is
delivered,
except
in
relation
to
those
persons
having
commenced
legal
proceedings
prior
to
a
certain
date.
Sie
schlägt
aber
vor,
dass
das
Urteil
des
Gerichtshofes
außer
für
Personen,
die
vor
einem
bestimmten
Zeitpunkt
rechtliche
Schritte
eingeleitet
hatten,
erst
am
Ende
des
Steuerjahres,
in
dem
es
ergeht,
Wirkung
entfalten
sollte.
TildeMODEL v2018
The
House
of
Lords,
before
which
the
appeal
was
brought
in
the
United
Kingdom,
asks
the
Court
of
Justice
whether
the
regulation
prohibits
the
courts
of
a
Member
State
from
making
an
order
to
restrain
a
person
from
commencing
or
continuing
legal
proceedings
in
another
Member
State
on
the
ground
that
such
proceedings
are
in
breach
of
an
arbitration
agreement,
even
though
arbitration
is
excluded
from
the
scope
of
that
regulation.
Das
House
of
Lords,
das
mit
dem
Rechtsstreit
im
Vereinigten
Königreich
als
Rechtsmittelinstanz
befasst
ist,
hat
dem
Gerichtshof
die
Frage
vorgelegt,
ob
die
Verordnung
der
Gemeinschaft
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
es
den
Gerichten
eines
Mitgliedstaats
untersagt,
einer
Person
die
Einleitung
oder
Fortführung
eines
gerichtlichen
Verfahrens
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
mit
der
Begründung
zu
verbieten,
dass
dieses
Verfahren
gegen
eine
Schiedsvereinbarung
verstoße,
obwohl
die
Schiedsgerichtsbarkeit
vom
Anwendungsbereich
der
Verordnung
ausgenommen
ist.
TildeMODEL v2018
If
the
address
or
usual
place
of
residence
of
the
client,
including
non
commercial
persons,
is
not
known
at
the
time
of
commencement
of
legal
proceedings,
or
if
the
client
has
changed
his
or
her
address
or
usual
place
of
residence
beyond
the
jurisdiction
of
statutory
law,
then
the
local
jurisdiction
of
the
place
of
the
publishing
house
takes
effect.
Ist
der
Wohnsitz
oder
gewöhnliche
Aufenthalt
des
Auftraggebers
auch
bei
Nicht-Kaufleuten,
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
unbekannt
oder
hat
der
Auftraggeber
nach
Vertragsabschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthalt
aus
dem
Geltungsbereich
des
Gesetzes
verlegt,
ist
als
Gerichtsstand
der
Sitz
des
Verlages
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
We
may
take
such
action
as
we
deem
appropriate
to
deal
with
the
posting
of
unsuitable
material,
including
suspending
or
cancelling
your
account,
restricting
your
access
to
our
website,
or
commencing
legal
proceedings
against
you.
Wir
werden
Aktionen
nach
unserem
Ermessen
durchführen,
wenn
wir
sie
für
nötig
erachten,
um
auf
das
Posting
unpassenden
Materials
zu
reagieren,
einschließlich
der
Aussetzung
oder
Streichung
Ihres
Kontos,
Beschränkung
Ihres
Zugangs
zu
unserer
Website,
oder
gerichtlichen
Vorgehens
gegen
Sie.
ParaCrawl v7.1
Participants
engaged
in
a
case
discussion
concerning
the
application
or
the
interpretation
of
these
Contest
Rules
are
asked
to
first
seek
a
friendly
solution
with
the
Organiser
before
commencing
legal
proceedings.
Teilnehmer,
die
eine
Meinungsverschiedenheit
bezüglich
der
Anwendung
oder
Auslegung
dieser
Wettbewerbsregeln
haben,
werden
aufgefordert,
zunächst
eine
gütliche
Einigung
mit
dem
Veranstalter
anzustreben,
bevor
sie
rechtliche
Schritte
einleiten.
ParaCrawl v7.1
Based
on
professional
advice,
Prairie
considers
that
the
MoE
has
breached
the
GML
and
Polish
law
and
is
defending
its
position
having
commenc
ed
legal
proceedings
against
the
MoE
through
the
Polish
courts
to
protect
its
tenure
at
Jan
Karski
.
Auf
Grundlage
einer
professionellen
Beratung
ist
Prairie
der
Auffassung,
dass
das
UM
gegen
das
GBG
und
das
polnische
Gesetz
verstoßen
hat,
und
verteidigt
seine
Position
mit
der
Einleitung
rechtlicher
Schritte
gegen
das
UM
an
polnischen
Gerichten,
um
seinen
Rechtsschutz
hinsichtlich
Jan
Karski
zu
wahren.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
the
Company
commenced
legal
proceedings
against
the
MoE
through
the
Polish
courts
in
order
to
protect
the
Company's
security
of
tenure
over
the
Jan
Karski
concessions
.
Das
Unternehmen
hat
daher
an
polnischen
Gerichten
rechtliche
Schritte
gegen
das
UM
eingeleitet,
um
den
Rechtsschutz
des
Unternehmens
hinsichtlich
der
Jan-
Karski
-Konzessionen
zu
wahren
.
ParaCrawl v7.1
If,
however,
we
are
unable
to
reach
a
mutually
satisfactory
resolution,
we
will
discuss
and
agree
the
most
appropriate
way
to
resolve
our
dispute
including
mediation,
arbitration
or
by
commencing
legal
proceedings
in
a
court
of
law.
Sollte
es
uns
jedoch
unmöglich
sein,
eine
für
beide
Seiten
zufriedenstellende
Lösung
zu
finden,
werden
wir
mit
Ihnen
die
beste
Lösung
zur
Beilegung
unserer
Auseinandersetzung
besprechen
und
vereinbaren.
In
Betracht
kommt
insofern
insbesondere
eine
Schlichtung,
ein
Schiedsgerichtsverfahren
oder
die
Einleitung
eines
Verfahrens
vor
Gericht.
ParaCrawl v7.1
Subsequent
to
the
commencement
of
legal
proceedings,
Prairie's
team
ha
s
received
a
request
for
additional
information
from
RDOS
and,
together
with
the
appointed
environmental
consultants,
are
working
to
provide
this
information,
which
is
expected
to
be
completed
within
the
coming
weeks.
Nach
dem
Beginn
der
Gerichtsverfahren
wurde
das
Team
von
Prairie
vom
RDOS
aufgefordert,
weitere
Informationen
vorzulegen.
Wir
arbeiten
gemeinsam
mit
den
ernannten
Umweltberatern
daran,
diese
Informationen
bereitzustellen,
was
in
den
kommenden
Wochen
abgeschlossen
werden
soll.
ParaCrawl v7.1