Übersetzung für "Closure cap" in Deutsch
The
closure
cap
as
claimed
in
claim
1
in
which
the
sheet
metal
is
aluminum.
Verschlußkappe
nach
Anspruch
1,
wobei
das
Blech
aus
Aluminium
besteht.
EuroPat v2
In
this
event,
ink
residues
accumulate
in
the
closure
cap
and
may
flood
its
sealing
region.
Tintenreste
sammeln
sich
dann
in
der
Verschlußkappe
und
überfluten
zunächst
deren
Abdichtungsbereich.
EuroPat v2
With
this
closure
cap
there
is
no
risk
of
injury.
Eine
Verletzungsgefahr
besteht
bei
dieser
Verschlusskappe
nicht.
EuroPat v2
The
tear-off
disc
remains
in
the
rear
of
the
funnel-shaped
portion
of
the
closure
cap.
Die
Abrisscheibe
bleibt
im
trichterförmigen
Teil
der
Verschlusskappe
zurückversetzt.
EuroPat v2
This
second
bead
retains
the
pressed-in
opened
closure
cap
in
this
position.
Dieser
zweite
Wulst
hält
die
eingedrückte,
geöffnete
Verschlusskappe
in
dieser
Stellung.
EuroPat v2
The
stopper
2
is
externally
enclosed
and
protected
by
a
closure
cap
3.
Der
Stopfen
2
wird
aussen
durch
eine
Verschlusskappe
3
umhüllt
und
geschützt.
EuroPat v2
The
closure
cap
3
and
the
tear-off
disc
5
consist
of
plastic
material,
of
polypropylene.
Die
Verschlusskappe
3
und
die
Abrisscheibe
5
bestehen
aus
Kunststoff,
aus
Polypropylen.
EuroPat v2
The
tear-off
disc
10
and
the
closure
cap
9
are
formed
in
one
piece
of
plastic
material.
Die
Abrisscheibe
10
und
die
Verschlusskappe
9
sind
einstückig
aus
Kunststoff
hergestellt.
EuroPat v2
Thereafter,
the
closure
cap
5
is
unscrewed
from
the
sample
tubule
and
axially
removed.
Anschließend
wird
dann
die
Verschlußkappe
5
vom
Probenröhrchen
3
abgeschraubt
und
axial
abgenommen.
EuroPat v2
The
central
recess
7
in
the
closure
cap
4
is
conically
shaped
in
this
example.
Die
zentrale
Ausnehmung
7
in
der
Verschlußkappe
4
ist
im
Beispielsfalle
konisch
ausgebildet.
EuroPat v2
The
closure
cap
32
may
be
screwed
to
the
handle
1.
Die
Verschlußkappe
32
ist
mit
dem
Handgriff
1
verschraubbar.
EuroPat v2
A
closure
cap
14
of
this
type
is
depicted
in
FIG.
Eine
solche
Verschlußkappe
14
ist
in
Fig.
EuroPat v2
One
embodiment
of
such
a
closure
cap
is
described
in
European
Patent
No.
154
603.
Eine
Ausführungsform
einer
solchen
Verschlusskappe
ist
aus
dem
EP-Patent
154
603
bekannt.
EuroPat v2
The
closure
cap
3
is
advantageously
made
of
a
suitable
plastic
material
or
an
aluminum
alloy.
Zweckmässig
besteht
die
Verschlusskappe
3
aus
einem
geeigneten
Kunststoff
oder
Aluminiumlegierung.
EuroPat v2
Only
after
this
disengagement
has
been
effected
can
the
closure
cap
be
pulled
off
from
the
writing
tip.
Erst
nach
Lösen
dieses
Eingriffes
kann
die
Verschlußkappe
von
der
Schreibspitze
abgezogen
werden.
EuroPat v2
The
closure
cap
can
accordingly
then
be
removed
from
the
writing
tip.
Dadurch
kann
dann
die
Verschlußkappe
von
der
Schreibspitze
abgezogen
werden.
EuroPat v2
It
will
be
appreciated
that
the
closure
cap
may
also
be
of
a
different
configuration.
Selbstverständlich
kann
die
Verschlusskappe
auch
eine
andere
Konfiguration
aufweisen.
EuroPat v2
The
packaging
film
6
and
the
closure
cap
26
thus
consist
of
the
same
material.
Die
Verpackungsfolie
6
und
die
Verschlußkappe
26
bestehen
also
aus
demselben
Material.
EuroPat v2
Container
8
and
closure
cap
10
are
disposables
and
are
preferably
made
of
polymethylpentene.
Behälter
8
und
Verschlußkappe
10
sind
Wegwerfteile
und
bestehen
vorzugsweise
aus
Polymethylpenten.
EuroPat v2
On
screwing
off
the
closure
cap,
the
tongues
8
are
placed
under
load
by
the
force
18.
Beim
Abschrauben
der
Verschlusskappe
werden
die
Zungen
8
durch
eine
Kraft
18
belastet.
EuroPat v2
However,
the
unintentional
opening
of
the
closure
cap
cannot
be
prevented.
Ein
unbeabsichtiges
Öffnen
der
Verschlußkappe
kann
allerdings
nicht
verhindert
werden.
EuroPat v2
The
closure
cap
according
to
the
invention
is
preferably
injection-molded
from
plastic.
Die
erfindungsgemäße
Verschlußkappe
wird
vorzugsweise
aus
Kunststoff
gespritzt.
EuroPat v2