Übersetzung für "Closure" in Deutsch

Germany shall inform the Commission when the closure of the online shops commences.
Deutschland wird die Kommission über den Beginn der Einstellung des Online-Shops unterrichten.
DGT v2019

Advancing the closure of BE’s plants would actually bring more costs.
Ein Vorziehen der Stilllegung der Kraftwerke von BE würde hingegen Mehrkosten verursachen.
DGT v2019

Closure would be catastrophic for the local economy.
Eine Schließung wäre eine Katastrophe für die örtliche Wirtschaft.
DGT v2019

The Nanterre tribunal has forbidden the closure of the Vilvoorde factory to be proceeded with.
Das Gericht von Nanterre hat die geplante Schließung der RenaultWerke in Vilvorde untersagt.
Europarl v8

Spain therefore requests the closure of the procedure and a positive decision.
Spanien fordert daher die Einstellung des Verfahrens und eine positive Entscheidung.
DGT v2019

The closure of the white-water circuit is intended to reduce the water consumption.
Die Schließung des Siebwasserkreislaufs soll den Wasserverbrauch verringern.
DGT v2019

Mr President, the EU has been asking for the closure of Guantánamo for a long time.
Herr Präsident, die EU fordert schon seit langem die Schließung von Guantánamo.
Europarl v8

Its closure is now a matter for the United States.
Seine Schließung ist nun auch ein Problem der Vereinigten Staaten.
Europarl v8

The decrease in 2001 is due to the closure of one production unit.
Der Rückgang im Jahr 2001 ist auf die Schließung einer Produktionseinheit zurückzuführen.
DGT v2019

Please indicate ‘new entrant’ or ‘closure’.
Bitte angeben, ob „neuer Marktteilnehmer“ oder „Stilllegung“.
DGT v2019

Today, we have spoken about the closure of Guantánamo.
Heute haben wir über die Schließung von Guantánamo gesprochen.
Europarl v8