Übersetzung für "Clinical trial material" in Deutsch

Our plants have been inspected by competent authorities and authorized for production of clinical trial material
Unsere Anlagen wurden von Behörden inspiziert und für die Produktion von klinischen Prüfmustern zugelassen.
CCAligned v1

They have translated and subtitled our clinical trial material into over 26 languages.
Sie haben unsere Materialien für klinische Studien in mehr als 26 Sprachen übersetzt und untertitelt.
ParaCrawl v7.1

Richter-Helm services covered the entire sequence of project steps starting with strain development and cell banking back in 2001, through GMP manufacturing of clinical trial material (Phase I, II, III), process validation and manufacturing in commercial scale.
Die Dienstleistungen von Richter-Helm umfassen die gesamte Reihe von Projektstufen, von der Entwicklung von geeigneten Produktionsstämmen und dem Anlegen von Zellbänken im Jahr 2001 über die GMP-Herstellung von klinischem Versuchsmaterial (Phase I, II, III) und die Prozessvalidierung bis hin zur Herstellung in kommerziellem Rahmen.
ParaCrawl v7.1

Investments were also made by Aequus in 2016 for its additional two development programs, primarily associated with the formulation optimization, prototype development and manufacturing of clinical trial material of AQS-1303, as well as continued formulation optimization of AQS-1302.
Außerdem hat Aequus im Jahr 2016 weitere Investitionen in seine beiden zusätzlichen Entwicklungsprogramme - vor allem in Verbindung mit der Rezepturoptimierung, der Entwicklung eines Prototypen und der Herstellung von Material für die klinischen Studien zu AQS-1303 sowie die laufende Rezepturoptimierung für AQS-1302 - getätigt.
ParaCrawl v7.1

The EMEA will also have to actively prepare for new tasks resulting from future European Union legislation, particularly in the field of orphan medicines, clinical trials and starting materials.
Auch wird sich die Agentur im Zusammenhang mit erwarteten neuen Rechtsvorschriften der Europäischen Union, die sich vor allem auf die sogenannten Orphan Drugs, klinische Prüfungen und Ausgangsstoffe von Arzneimitteln beziehen, intensiv auf neue Aufgaben vorbereiten müssen.
EMEA v3

The EMEA will also have to prepare actively for new tasks resulting from future European Union legislation, particularly in the field of orphan medicines, clinical trials and starting materials.
Auch wird sich die Agentur im Zusammenhang mit erwarteten neuen Rechtsvorschriften der Europäischen Union, die sich vor allem auf die sogenannten Orphan-Drugs, klinische Prüfungen und Ausgangsstoffe von Arzneimitteln beziehen, intensiv auf neue Aufgaben vorbereiten müssen.
EUbookshop v2

During the meeting it was noted that the current procedure for conducting clinical trials of medicinal products and expertise of clinical trial materials is fully harmonized with the provisions of the relevant Directive of the European Parliament.
Während der Sitzung wurde es betont, dass die geltende Ordnung zur Durchführung klinischer Prüfungen von Arzneimitteln und Medizinprodukten und zur Begutachtung von klinischen Prüfungsmaterialien der Richtlinie des Europäischen Parlamentes gesamthaft angepasst wurde.
ParaCrawl v7.1

The increase in research and development expenses by $229,180 was attributable to the successful completion of t he second Proof of Concept clinical study for AQS 1301 (a once-weekly transdermal formulation of aripiprazole), FDA Pre-IND meeting preparation s for AQS1302 (a long-acting transdermal formulation of clobazam) and ASQ1303 (a long-acting formulation of pyridoxine/doxylamine) and manufacturing of Clinical Trial Materials for AQS1303 in preparation of a Proof of Concept clinical study expected in mid-2017 .
Dieser Anstieg bei den Forschungs- und Entwicklungsausgaben um einen Betrag von 229.180 $ war bedingt durch den erfolgreichen Abschluss der zweiten klinischen Proof-of-Concept-Studie für AQS 1301 (transdermales Aripiprazol-Pflaster zur wöchentlichen Anwendung), die Vorbereitungen auf das Vorgespräch mit der amerikanischen Food and Drug Administration (FDA) für das IND-Verfahren zu AQS1302 (transdermales Clobazam-Pflaster mit Langzeitwirkung) und ASQ1303 (transdermales Pyridoxin/Doxylamin-Pflaster mit Langzeitwirkung) und die Herstellung von Stoffen für klinische Studien zu AQS1303 in Vorbereitung auf eine klinische Proof-of-Concept-Studie, deren Durchführung Mitte 2017 geplant ist.
ParaCrawl v7.1

She also scrutinized the issues of insurance, import of clinical trial materials and turnover of medicinal products.
Zudem ging sie auch näher auf die Fragen der Versicherung, der Einfuhr von Materialien der klinischen Studien sowie des Medikamentenumsatzes.
ParaCrawl v7.1

The Vice Prime Minister of Ukraine, Minister of Healthcare of Ukraine Raisa Bogatyryova held a meeting on the organization and conduct of clinical trials of medicinal products and medical devices and expertise of clinical trial materials.
Die Vizepremierministerin und Gesundheitsministerin der Ukraine Raisa Bogatyryova führte eine Sitzung zu Fragen der Gestaltung und Durchführung klinischer Prüfungen von Arzneimitteln und Medizinprodukten und der Begutachtung von klinischen Prüfungsmaterialien durch.
ParaCrawl v7.1