Übersetzung für "Claims asserted" in Deutsch
Consumer
warranty
claims
can
be
asserted
within
2
years.
Gewährleistungsansprüche
von
Verbrauchern
können
innerhalb
von
2
Jahren
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Such
claims
can
be
asserted
instead
of
the
guarantees
agreed
to
here
at
the
buyer’s
discretion.
Derartige
Ansprüche
können
wahlweise
anstelle
der
hier
zugesagten
Garantieleistungen
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
to
claims
asserted
by
the
customer
according
to
the
law
regarding
product
liability.
Das
gleiche
gilt
für
Ansprüche
des
Kunden
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1
The
user
shall
notify
us
immediately
of
the
asserted
claims
of
third
parties.
Der
Nutzer
wird
uns
unverzüglich
über
die
geltend
gemachten
Ansprüche
Dritter
informieren.
ParaCrawl v7.1
Separate
protection
is
also
claimed
for
this,
independent
of
the
originally
asserted
claims.
Auch
hierfür
wird
eigenständiger
Schutz
beansprucht,
unabhängig
von
den
ursprünglich
aufgestellten
Ansprüchen.
EuroPat v2
Compensatory
damage
claims
asserted
by
participants
against
the
operators
due
to
country-specific
amendments
required
by
law
are
excluded.
Schadensersatzansprüche
von
Teilnehmern
gegen
die
Betreiber
wegen
gesetzesbedingter
länderspezifischer
Änderungen
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Guarantee
claims
must
be
asserted
within
the
official
guarantee
period.
Der
Garantieanspruch
muss
innerhalb
der
Garantiezeit
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Such
claims
can
be
asserted
instead
of
the
guarantees
agreed
to
here
at
the
buyer's
discretion.
Derartige
Ansprüche
können
wahlweise
anstelle
der
hier
zugesagten
Garantieleistungen
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
the
user
is
personally
and
directly
liable
for
all
claims
asserted
by
third
parties.
Insofern
haftet
der
Nutzer
für
sämtliche
Ansprüche
gegenüber
Dritten
selbst
und
unmittelbar.
ParaCrawl v7.1
Claims
asserted
against
us
for
damage
on
the
part
of
the
customer
are
in
these
cases
excluded.
Schadensersatzansprüche
des
Kunden
gegenüber
uns
sind
in
diesen
Fällen
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
No
claims
can
be
asserted
against
us
following
advice.
Aus
Beratung
können
keine
Ansprüche
gegen
uns
hergeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
hold
us
harmless
against
all
claims
asserted
by
third
parties
resulting
therefrom.
Der
Kunde
hält
uns
von
allen
hieraus
geltend
gemachten
Ansprüchen
seitens
Dritter
frei.
ParaCrawl v7.1
Our
liability
for
all
damage
compensation
claims
asserted
against
us
shall
be
limited
to
twice
the
net
delivered
value
of
the
goods.
Unsere
Haftung
ist
für
sämtliche
gegenüber
uns
geltend
gemachten
Schadenersatzansprüche
auf
den
zweifachen
Netto-Lieferwert
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
above
provisions
shall
also
apply
to
claims
asserted
by
the
Purchaser
based
on
a
devolved
right.
Die
vorstehenden
Bestimmungen
gelten
auch
für
Ansprüche,
die
der
Besteller
aus
übergangenem
Recht
geltend
macht.
ParaCrawl v7.1
The
six-month
retention
period
results
from
the
defence
against
possible
claims
asserted
under
the
Equal
Treatment
Act.
Die
sechsmonatige
Aufbewahrungsdauer
ergibt
sich
aus
der
Abwehr
von
möglicherweise
geltend
gemachten
Ansprüchen
nach
dem
Gleichbehandlungsgesetz.
ParaCrawl v7.1
In
substantive
terms,
claims
may
be
asserted
against
clear
violations
of
Swiss
or
Liechtenstein
legislation
on
trademarks
and
unfair
competition.
Materiellrechtlich
kann
die
klare
Rechtsverletzung
von
schweizerischem
oder
liechtensteinischem
Kennzeichen-
sowie
Lauterkeitsrecht
geltend
gemacht
werden.
CCAligned v1
The
statutory
periods
shall
apply
for
compensation
claims
asserted
for
damages
in
accordance
with
Section
V2
a)
–
e).
Für
Schadenersatzansprüche
nach
Abschnitt
V.2.
a)
–
e)
gelten
die
gesetzlichen
Fristen.
ParaCrawl v7.1
Claims
will
be
asserted
in
and
out
of
court
or
else
settled
beforehand.
Ansprüche
werden
in
gerichtlichen
und
außergerichtlichen
Auseinandersetzungen
durchgesetzt
oder
bereits
schlichtend
im
Vorfeld
beseitigt.
ParaCrawl v7.1
If
any
damage
compensation
claims
are
asserted,
the
legal
deadlines
(statute
of
limitations)
must
be
upheld.
Bei
der
Durchsetzung
eventueller
Schadensersatzansprüche
wird
auf
die
Einhaltung
der
gesetzlichen
Fristen
(Verjährung)
geachtet.
ParaCrawl v7.1
Claims
asserted
by
the
buyer
from
liability
or
alleged
defects
not
exempt
him
from
payment.
Vom
Käufer
geltend
gemachte
Ansprüche
aus
Gewährleistung
oder
behaupteten
Mängel
befreien
ihn
nicht
von
der
Zahlungspflicht.
ParaCrawl v7.1
No
liability
claims
can
be
asserted
from
the
contents
of
the
events
and
the
application
of
the
acquired
knowledge.
Aus
den
Veranstaltungsinhalten
und
der
Anwendung
der
erworbenen
Kenntnisse
können
keine
Haftungsansprüche
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Claims
which
are
asserted
thereafter
or
exceed
the
scope
determined
in
these
GTC
shall
be
excluded.
Danach
geltend
gemachte
Ansprüche
oder
über
den
in
diesen
AGB
festgelegten
Umfang
hinausgehende
Ansprüche
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1