Übersetzung für "Charts the course" in Deutsch

A new European Commission Communication charts the course.
Eine neue Mitteilung der Europäischen Kommission gibt die Richtung vor.
EUbookshop v2

DHL’s new trend report – Big Data in Logistics – charts the course for smart big data concepts.
Der DHL-Trendreport “Big Data in Logistics“ gibt die Marschrichtung für smarte Big-Data-Konzepte vor.
ParaCrawl v7.1

The Commission's Progress Report on the EU's Integrated Maritime Policy of 15 October 2009 sums up the main achievements of the IMP up to that date, and charts the course for its next implementation phase.
Der Fortschrittsbericht der Kommission über die integrierte Meerespolitik der EU vom 15. Oktober 2009 führt im Einzelnen auf, was bis zu diesem Zeitpunkt zur Verwirklichung einer IMP erreicht wurde, und gibt die Richtung für die nächste Umsetzungsphase vor.
DGT v2019

The political agenda agreed at Thessaloniki is a joint commitment and it charts the course we intend following together.
Der in Saloniki vereinbarte politische Fahrplan stellt eine gemeinsame Verpflichtung dar und gibt den Weg vor, den wir zusammen zu beschreiten beabsichtigen.
TildeMODEL v2018

The report also draws up a grand blueprint for completing the building of a moderately prosperous society in all respects and accelerating socialist modernization and charts the course for making continued progress in the cause of the Party and country.
Der Bericht beschreibt den großen Plan für die umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand und die Beschleunigung der sozialistischen Modernisierung und zeigt die Richtung für die weitere Entwicklung der Sache der Partei und des Staates.
ParaCrawl v7.1

Eskridge charts the course of "predator" in North American law from before World War I through Anita Bryant's campaign.
Eskridge kartiert den Verlauf des Begriffs "predator" in das Nordamerikanisches Recht von bevor dem Ersten Weltkrieg bis einschließlich die Kampagne von Anita Bryant.
CCAligned v1

Merging business leader with technologist, you must become a digital navigator who charts the course to the digital future.
Als Führungskraft und Technologieexperte müssen Sie zum digitalen Navigator werden, der den Weg in die digitale Zukunft vorgibt.
ParaCrawl v7.1

It charts the course of law on residence, freedom of movement and asylum at national and European level and deals with issues related to the return of foreigners required to leave the country.
Die Abteilung gestaltet federführend die Migrationspolitik der Bundesregierung. Hier werden wesentliche Weichen im Aufenthalts-, Freizügigkeits- und Asylrecht auf europäischer und deutscher Ebene gestellt sowie Fragen der Rückkehr von ausreisepflichtigen Ausländern bearbeitet.
ParaCrawl v7.1

I'm trying to determine her state of mind so I can chart the best course of treatment.
Ich will ihren Geisteszustand bestimmen, um so die beste Behandlungsweise festzulegen.
OpenSubtitles v2018

The single FIGURE shows a flow chart to illustrate the course of the process according to the invention.
Die einzige Figur zeigt ein Flussdiagramm zur Veranschaulichung des erfindungsgemäßen Verfahrensablaufs.
EuroPat v2

The Conference considered that the results of the Seminar had charted the course for the development of future work.
Dies macht eine Zusammenarbeit notwendig, die über die technische Ebene hinausgeht.
EUbookshop v2

Man is not capable of charting the course of history.
Der Mensch ist nicht fähig, den Verlauf der Geschichte zu bestimmen.
ParaCrawl v7.1

Now we have to chart the course for the future and strengthen our competitiveness.
Jetzt geht es darum, die Zukunft und unsere Wettbewerbsfähigkeit zu sichern.
ParaCrawl v7.1

Under the leadership of Chart the international growth course has been successfully continued.
Unter dem Dach von Chart wird der internationale Wachstumskurs mit großem Erfolg fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Our company is currently charting the course for a successful future.
Unser Unternehmen setzt momentan den Kurs für eine erfolgreiche Zukunft.
ParaCrawl v7.1

In the anniversary year, we are charting the course for the future.
Im Jubiläumsjahr stellen wir die Weichen für die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Charting the course of the organization and adjusting it as appropriate when circumstances change;
Darstellung des Kurses der Organisation und diesen je wie sich die Umstände ändern anzupassen.
ParaCrawl v7.1

Over the last eight years he had charted the course of the Church in the USA as District Apostle.
Die letzten acht Jahre bestimmte er als Bezirksapostel die Geschicke der Kirche in den USA.
ParaCrawl v7.1

The proposals seek to chart the course of the European energy transition to the horizon of 2030 and beyond.
Mit den Vorschlägen soll die europäische Energiewende bis 2030 und darüber hinaus fortgeschrieben werden.
ParaCrawl v7.1

Instead of heading for the rocks of isolation, let us together chart the course of cooperation.
Lassen Sie uns, anstatt hektisch den Felsen der Isolation aufzusuchen, gemeinsam den Kurs für unsere Zusammenarbeit festlegen.
Europarl v8

In Dublin in September I hosted an informal meeting of EU Finance Ministers and central bank governors to review progress and to chart the course to the December Dublin European Council.
Im September war ich in Dublin Gastgeber eines informellen Treffens der EU-Finanzminister und - Zentralbankdirektoren zur Überprüfung der Fortschritte und zur Planung des weiteren Verlaufs für den Europäischen Rat im Dezember in Dublin.
Europarl v8

I feel sure it is important for Europe that as the European Union seeks its own identity, it should wish today to chart the course taken by the people who worked for the freedom of Europe.
Meines Erachtens ist es für Europa wichtig, dass die Europäische Union auf der Suche nach ihrer Identität heute bereit ist, den Weg der Menschen aufzuzeigen, die sich für die Freiheit Europas eingesetzt haben.
Europarl v8

Central Banks in countries facing a run on their currencies may also decide to allow a depreciation and let the markets chart the exchange rate’s course, rather than trying to “defend” some predetermined parity.
Zentralbanken in Ländern, deren Währungen unter Druck stehen, könnten auch eine Abwertung zulassen und die Festlegung des Wechselkurses den Märkten überlassen, anstatt zu versuchen, eine vorgegebene Parität zu „verteidigen“.
News-Commentary v14

The findings are used to chart the course of future EU policy in this field.
Darüber hinaus zieht er Schlußfolgerungen aus dieser Analyse und legt die Leitlinien für die künftige Politik der EU in diesem Bereich fest.
TildeMODEL v2018

Within each of them operational objectives will be pursued to chart the course towards gender equality over next five years.
Innerhalb jedes Bereichs werden operative Ziele formuliert, die den Kurs zur Verwirklichung der Geschlechtergleichstellung in den nächsten fünf Jahren abstecken.
TildeMODEL v2018