Übersetzung für "Bear in mind that" in Deutsch

We need to bear in mind that these countries too support their farmers.
Und vergessen wir nicht, dass auch diese Länder ihre Landwirte unterstützen.
Europarl v8

At the same time, we must bear in mind that the EU is in recession.
Gleichzeitig müssen wir bedenken, dass sich die EU in einer Rezession befindet.
Europarl v8

And we must also bear in mind that this is how it was born.
Und wir müssen auch daran denken, daß dies seine Geburtsstunde ist.
Europarl v8

On the other hand, we must bear in mind that our competitors are in a very strong position.
Andererseits darf man nicht vergessen, dass unsere Wettbewerber sehr stark aufgestellt sind.
Europarl v8

We should nonetheless bear in mind that Russia is one of our main partners.
Wir sollten dennoch daran denken, dass Russland einer unserer Hauptpartner ist.
Europarl v8

We have to bear in mind that the notion of the single market should hold true in those areas too.
Wir sollten davon ausgehen, daß auch hier die Mechanismen des Binnenmarkts gelten.
Europarl v8

In our preparations, we shall bear in mind everything that was said.
Wir werden alles hier Gesagte in unsere Vorbereitungen einfließen lassen.
Europarl v8

Please bear in mind that we have stood side by side with the Commission.
Bitte denken Sie daran, dass wir der Kommission zur Seite gestanden haben.
Europarl v8

We should bear in mind the fact that essential elements are at issue here.
Wir sollten daran denken, dass es um wesentliche Elemente geht.
Europarl v8

But we also need to bear in mind that the airlines need legal certainty.
Aber wir müssen auch sehen, dass die Fluggesellschaften Rechtssicherheit brauchen.
Europarl v8

We must bear in mind that many things have changed in that continent.
Wir müssen berücksichtigen, dass sich vieles auf diesem Kontinent verändert hat.
Europarl v8

Please bear in mind that the Members’ speaking time is restricted.
Bitte beachten Sie, dass die Redezeit der Abgeordneten begrenzt ist.
Europarl v8

We should bear in mind that we have achieved a great deal.
Wir sollten uns in Erinnerung rufen, dass wir sehr viel erreicht haben.
Europarl v8

Bear in mind that we do not all use the same system.
Vergessen Sie nicht, dass wir nicht alle das gleiche System verwenden.
Europarl v8

It is very important to bear in mind that people need security in change.
Dass man auch Sicherheit im Wandel braucht, ist ein sehr wichtiger Aspekt.
Europarl v8

We should also bear in mind that there are now 25 Member States.
Wir dürfen auch nicht vergessen, dass wir jetzt 25 Mitgliedstaaten sind.
Europarl v8

We should bear in mind that freedom of religion is also possible in non-democratic countries.
Wir sollten nicht vergessen, dass Religionsfreiheit auch in nichtdemokratischen Ländern möglich ist.
Europarl v8

It is important to bear in mind that this is an issue that cannot be regulated by private enterprise.
Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Problematik nicht privatwirtschaftlich reguliert werden kann.
Europarl v8

Bear in mind that you could endanger yourself or others.
Denken Sie daran, dass Sie sich und Andere gefährden könnten.
EMEA v3

But it is important to bear in mind that earnings are highly volatile.
Es gilt allerdings zu berücksichtigen, dass Gewinne höchst volatil sind.
News-Commentary v14

But I hope you'll bear in mind that this is not a reservist cruise.
Ich hoffe, Sie bedenken, dass dies keine Reservisten-Fahrt ist.
OpenSubtitles v2018