Übersetzung für "Appropriately" in Deutsch
Similarly,
it
is
vital
that
the
existing
legislation
is
applied
appropriately.
Außerdem
ist
es
entscheidend,
dass
die
bestehenden
Gesetze
richtig
angewandt
werden.
Europarl v8
Businesses
must
react
appropriately
to
ever
faster
changes
in
economic
trends.
Die
Unternehmen
müssen
auf
immer
schnellere
Veränderungen
wirtschaftlicher
Entwicklungen
angemessen
reagieren.
Europarl v8
This
is
regulated
appropriately
in
all
the
Member
States.
Das
wird
in
allen
Mitgliedsländern
entsprechend
geregelt.
Europarl v8
European
Union
taxpayers'
money
must
be
used
appropriately
and
efficiently.
Das
Geld
der
Steuerzahler
der
Europäischen
Union
muss
angemessen
und
effizient
eingesetzt
werden.
Europarl v8
EU
taxpayers'
money
must
be
used
appropriately
and
effectively.
Das
Geld
der
EU-Steuerzahler
muss
angemessen
und
effektiv
eingesetzt
werden.
Europarl v8
I
hope
that
we
shall
be
appropriately
praised
by
this
press.
Ich
hoffe,
daß
wir
in
dieser
Presse
entsprechend
gelobt
werden.
Europarl v8
This
means
companies
will
have
to
change
their
procedures
appropriately.
Das
bedeutet,
daß
die
Unternehmen
ihre
Geschäftsabläufe
entsprechend
umstellen
müssen.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
you
are
acting
appropriately.
Ich
denke
also,
daß
Sie
ordnungsgemäß
handeln.
Europarl v8
However,
oil
extraction
operations
must
be
appropriately
insured
to
cover
worst
case
scenarios.
Die
Ölfördertätigkeiten
müssen
jedoch
in
angemessenem
Maße
versichert
sein,
um
Worst-Case-Szenarios
abzudecken.
Europarl v8
The
Commission
welcomes
the
report,
which
reflects
the
key
issues
appropriately.
Die
Kommission
begrüßt
den
Bericht,
welcher
die
entscheidenden
Themen
angemessen
behandelt.
Europarl v8
We
also
know
that
it
is
impossible
to
react
appropriately
at
national
level.
Wir
wissen
auch,
daß
auf
nationaler
Ebene
keine
angemessene
Reaktion
möglich
ist.
Europarl v8
We
must
also
ensure
that
this
kind
of
behaviour
is
appropriately
punished.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
ein
solches
Verhalten
angemessen
bestraft
wird.
Europarl v8
I
just
hope
that
the
programme
will
be
implemented
appropriately.
Ich
hoffe
nur,
dass
die
Programme
entsprechend
umgesetzt
werden.
Europarl v8
Your
request
and
your
comment
will
be
dealt
with
appropriately.
Ihre
Bitte
und
Ihre
Bemerkung
werden
entsprechend
weitergeleitet.
Europarl v8
Our
joint
task
at
that
time
will
be
to
allocate
these
resources
appropriately.
Dann
wird
es
auch
die
gemeinsame
Arbeit
sein,
diese
Mittel
entsprechend
aufzuteilen.
Europarl v8
Yes,
your
comments
have
been
noted
and
will
be
dealt
with
appropriately.
Ja,
wir
nehmen
Ihre
Anmerkungen
zur
Kenntnis
und
werden
sie
entsprechend
berücksichtigen.
Europarl v8
It
may
be
necessary
to
defend
these
artists
appropriately
in
this
regard.
Es
kann
erforderlich
sein,
sie
auch
in
dieser
Hinsicht
angemessen
zu
verteidigen.
Europarl v8
After
all,
the
agencies
must
spend
the
money
appropriately.
Schließlich
müssen
die
Agenturen
die
Gelder
ordnungsgemäß
verwenden.
Europarl v8