Übersetzung für "All of us" in Deutsch
All
of
us
here
know,
of
course,
that
space
is
a
fascinating
topic.
Jeder
hier
weiß
natürlich,
dass
Weltraumfragen
faszinierend
sind.
Europarl v8
I
wish
all
of
us
every
success
in
this
respect.
Ich
wünsche
uns
allen
diesbezüglich
jeden
erdenklichen
Erfolg.
Europarl v8
That
is
absolutely
essential
for
all
of
us.
Das
ist
absolut
lebensnotwendig
für
uns
alle.
Europarl v8
I
see
this
as
the
major
challenge
facing
all
of
us.
Darin
sehe
ich
die
größte
Herausforderung
für
uns
alle.
Europarl v8
The
burdens
are
well
enough
known
to
all
of
us.
Die
Belastungen
sind
ja
alle
hinreichend
bekannt.
Europarl v8
It
would
be
a
failure
for
all
of
us.
Es
käme
einem
Versagen
von
uns
allen
gleich.
Europarl v8
I
think
we
are
all
of
us
to
blame
for
that.
Ich
glaube,
dass
wir
uns
allen
dafür
die
Schuld
geben
müssen.
Europarl v8
That
is
a
great
inconvenience
to
all
of
us.
Und
das
wäre
für
uns
alle
von
großem
Nachteil.
Europarl v8
All
of
this
makes
us
particularly
wary.
All
dies
macht
uns
besonders
vorsichtig.
Europarl v8
I
hope
this
will
be
priority
for
all
of
us.
Ich
hoffe,
dass
dies
für
uns
alle
Priorität
haben
wird.
Europarl v8
It
is
up
to
all
of
us
to
prevent
discrimination
of
any
kind.
Wir
alle
sind
aufgefordert,
Diskriminierungen
jeder
Art
zu
verhindern.
Europarl v8
This
is
a
responsibility
for
all
of
us.
Dies
ist
eine
Verantwortung
für
jeden
von
uns.
Europarl v8
Finally,
we
need
trust
from
all
of
us
in
terms
of
the
dispensation
of
justice.
Schließlich
müssen
wir
alle
hinsichtlich
der
Rechtssprechung
Vertrauen
haben.
Europarl v8
All
of
us
will
be
behind
you.
Wir
werden
geschlossen
hinter
Ihnen
stehen.
Europarl v8
All
of
us
in
politics
and
in
society
must
take
that
path.
Jeder
von
uns
in
Politik
und
Gesellschaft
muss
ihn
gehen.
Europarl v8
That
should
please
all
of
us.
Das
darf
uns
alle
gemeinsam
freuen.
Europarl v8
So,
as
for
Egypt,
for
all
of
us:
orderly
transition.
Was
Ägypten
betrifft,
gilt
also
für
uns
alle:
ein
ordentlicher
Übergang.
Europarl v8
This
should
be
a
lesson
for
all
of
us.
Dies
sollte
uns
allen
eine
Lehre
sein.
Europarl v8
The
revolution,
the
change
taking
place
in
the
Arab
world
is
fascinating
for
all
of
us.
Die
Revolution,
der
Wandel
in
der
arabischen
Welt
fasziniert
uns
alle.
Europarl v8
All
of
us
are
suffering
because
fuel
prices
have
gone
up.
Wir
alle
leiden,
weil
die
Kraftstoffpreise
angestiegen
sind.
Europarl v8
All
of
us
-
individual
Members,
political
groups
and
institutions
-
have
come
a
long
way.
Wir
alle
-
einzelne
Abgeordnete,
Fraktionen
und
Institutionen
-
haben
viel
erreicht.
Europarl v8
The
swift
and
timely
adoption
of
the
package
is
a
must
for
all
of
us.
Die
zügige
und
zeitnahe
Annahme
des
Pakets
ist
für
uns
alle
ein
Muss.
Europarl v8
This
is
the
type
of
crime
which
affects
all
of
us.
Das
sind
Taten,
die
treffen
uns
alle.
Europarl v8
All
of
us
together,
Belgians
and
Europeans,
need
to
answer
these
questions.
Wir
alle,
Belgier
und
Europäer,
müssen
gemeinsam
darauf
eine
Antwort
finden.
Europarl v8
This
is
a
logical
step
and
one
which
all
of
us
should
accept
as
a
matter
of
course.
Das
wäre
ein
logischer
Schritt,
den
wir
natürlich
alle
akzeptieren
sollten.
Europarl v8
Not
all
of
us
can
support
this
policy.
Nicht
jeder
von
uns
kann
diese
Politik
unterstützen.
Europarl v8