Übersetzung für "Than us" in Deutsch

Europe's population density is much higher than in the US.
Die Bevölkerungsdichte ist in Europa viel höher als in den USA.
Europarl v8

What could be more important to us than our children?
Was kann uns denn wichtiger sein als unsere Kinder?
Europarl v8

Those are the ones that the Council is accountable to, more than to us.
Eher als uns ist der Rat ihnen gegenüber verantwortlich.
Europarl v8

I am sure it gives you much less pleasure than it gives us.
Ich bin sicher, dass Ihnen das weit weniger Vergnügen bereitet als uns.
Europarl v8

Inactivity is much more destructive than many of us would think or know.
Untätigkeit ist viel schädlicher als viele von uns denken oder wissen.
Europarl v8

Hence, Greece should expect more from us than we have given so far.
Da hat Griechenland mehr zu erwarten, als wir bisher gegeben haben!
Europarl v8

It is going much faster than us in certain areas.
Er bewegt sich in einigen Bereichen wesentlich schneller fort als wir.
Europarl v8

He expressed himself far more clearly to them than to us here, in Parliament.
Dort hat er eine weitaus eindeutigere Stellung bezogen als hier im Parlament.
Europarl v8

Furthermore, we have more votes there than the US.
Übrigens haben wir dort mehr Stimmen als die Amerikaner.
Europarl v8

But that probably says more about him than about us!
Aber das spricht ja für ihn, nicht unbedingt für uns.
Europarl v8

Why should we do this together, rather than each of us separately?
Warum sollen wir dies zusammen tun und nicht jeder für sich?
Europarl v8

Since the euro was launched, we have created more jobs even than the US.
Seit der Euro-Einführung haben wir sogar mehr Arbeitsplätze geschaffen als die USA.
Europarl v8

Turkey’s cultural roots are more diverse than most of us realise.
Die Wurzeln der türkischen Kultur sind vielfältiger als viele von uns wissen.
Europarl v8

More is, however, expected of us than of the other industrial states.
Aber man erwartet auch von uns mehr als von anderen Industriestaaten.
Europarl v8

Most of Europe's old-timers are more afraid of us than bird flu.
Die meisten der alten Mitgliedstaaten Europas fürchten uns mehr als die Vogelgrippe.
Europarl v8

Public health, the environment and biodiversity are more important to us than commercial profits.
Volksgesundheit, Umwelt und Artenvielfalt sind für uns wichtiger als Unternehmensgewinne.
Europarl v8

In cases of doubt it brings us closer together rather than rending us asunder.
Im Zweifel bringt uns das näher und trennt uns nicht voneinander!
Europarl v8

At this time much more unites us than divides us.
Heute eint uns viel mehr, als uns trennt.
Europarl v8

You have more influence than some of us who are Democrats do.
Sie haben mehr Einfluss als einige von uns Demokraten.
TED2013 v1.1

You know way more than any of us.
Sie wissen wahrscheinlich viel mehr als wir alle.
TED2013 v1.1

Why are Israeli children luckier than us?
Warum haben israelische Kinder mehr Glück als wir?
GlobalVoices v2018q4

And what binds us together is far greater than what divides us.
Und was uns verbindet ist viel grösser als was uns trennt.
TED2013 v1.1

Ease makes less of an impression on us than struggle.
Mühelosigkeit beeindruckt uns weniger als Kampf.
TED2020 v1