Übersetzung für "Adequately treated" in Deutsch
Two
thirds
of
all
diseases
can
still
not
be
treated
or
treated
adequately.
Zwei
Drittel
aller
Erkrankungen
sind
zur
Zeit
noch
nicht
oder
nicht
befriedigend
behandelbar.
Europarl v8
If
gumsí
problems,
they
must
be
adequately
treated.
Wenn
Zahnfleischprobleme
sind,
diese
müssen
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
many
asthmatics
are
not
adequately
treated
is
particularly
alarming.
Besonders
besorgniserregend
ist
die
Tatsache,
daß
viele
Asthmatiker
nicht
ausreichend
therapiert
worden.
EuroPat v2
If
gums’
problems,
they
must
be
adequately
treated.
Wenn
Zahnfleischprobleme
sind,
diese
müssen
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Finally
also
intolerances
and
allergies
are
taken
into
account
and
treated
adequately.
Endlich
werden
Unverträglichkeit
und
Allergien
angemessen
berücksichtigt
und
behandelt.
ParaCrawl v7.1
Initiation
of
MAVENCLAD
should
be
delayed
until
the
infection
has
been
adequately
treated.
Der
Beginn
der
Behandlung
mit
MAVENCLAD
sollte
verschoben
werden,
bis
die
Infektion
angemessen
behandelt
wurde.
ELRC_2682 v1
In
most
cases,
painful
labral
defects
can
only
be
adequately
treated
with
surgery.
In
den
meisten
Fällen
lassen
sich
schmerzhafte
Labrumdefekte
nur
mit
einer
Operation
adäquat
therapieren.
ParaCrawl v7.1
Two-thirds
of
all
diseases
are
either
still
not
treated
adequately
or
not
treated
at
all.
Zwei
Drittel
aller
Krankheiten
können
heute
noch
nicht
angemessen
oder
überhaupt
nicht
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
only
one
third
of
all
depressions
are
diagnosed,
only
10%
are
treated
adequately.
Leider
wird
nur
ein
Drittel
aller
Depressionen
diagnostiziert,
nur
zehn
Prozent
adäquat
behandelt.
ParaCrawl v7.1
Also,
burns
which
can
occur
after
the
procedure
are
then
adequately
treated.
Nach
dem
Eingriff
können
ferner
auch
Verbrennungen
auftreten,
die
dann
entsprechend
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Arzerra
treatment
should
not
be
initiated
in
patients
with
evidence
of
current
hepatitis
B
infection
(HBsAg
positive)
until
the
infection
has
been
adequately
treated.
Die
Behandlung
mit
Arzerra
darf
nicht
bei
Patienten
mit
bestehender
Hepatitis-B-Infektion
(HBsAg-positiv)
begonnen
werden,
solange
bis
die
Infektion
ausreichend
behandelt
wurde.
ELRC_2682 v1
Patients
who
are
adequately
treated
with
1-monthly
paliperidone
palmitate
injectable
(preferably
for
four
months
or
more)
and
do
not
require
dose
adjustment
may
be
switched
to
3-monthly
paliperidone
palmitate
injection.
Patienten,
die
stabil
auf
die
1-Monats-Injektion
Paliperidonpalmitat
eingestellt
sind
(vorzugsweise
seit
vier
Monaten
oder
länger)
und
keine
Dosisanpassung
mehr
benötigen,
können
auf
die
3-MonatsInjektion
Paliperidonpalmitat
umgestellt
werden.
ELRC_2682 v1
TREVICTA
can
then
be
resumed
after
the
patient
has
been
adequately
treated
with
1-monthly
paliperidone
palmitate
injectable
preferably
for
four
months
or
more.
Die
TREVICTA-Behandlung
kann
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
der
Patient
vorzugsweise
für
vier
Monate
oder
länger
stabil
auf
die
1-Monats-Injektion
Paliperidonpalmitat
eingestellt
ist.
ELRC_2682 v1
Elebrato
Ellipta
is
indicated
as
a
maintenance
treatment
in
adult
patients
with
moderate
to
severe
chronic
obstructive
pulmonary
disease
(COPD)
who
are
not
adequately
treated
by
a
combination
of
an
inhaled
corticosteroid
and
a
long-acting
?2-agonist
or
a
combination
of
a
long-acting
?2-agonist
and
a
long-acting
muscarinic
antagonist
(for
effects
on
symptom
control
and
prevention
of
exacerbations
see
section
5.1).
Elebrato
Ellipta
ist
angezeigt
für
die
Erhaltungstherapie
bei
erwachsenen
Patienten
mit
moderater
bis
schwerer
chronisch
obstruktiver
Lungenerkrankung
(COPD),
die
mit
einer
Kombination
aus
einem
inhalativen
Kortikosteroid
und
einem
langwirksamen
Beta2-Agonisten
oder
mit
einer
Kombination
aus
einem
langwirksamen
Beta2-Agonisten
und
einem
langwirksamen
Muscarinrezeptor-Antagonisten
nicht
ausreichend
eingestellt
sind
(zu
den
Wirkungen
hinsichtlich
Symptomkontrolle
und
Vermeidung
von
Exazerbationen
siehe
Abschnitt
5.1).
ELRC_2682 v1
In
addition
the
use
of
these
products
is
not
recommended
for
routine
suppression
of
lactation
or
for
relief
of
symptoms
of
post-partum
pain
and
engorgement
which
can
be
adequately
treated
with
non-pharmacological
intervention
or
with
analgesics.
Darüber
hinaus
wird
die
Anwendung
dieser
Arzneimittel
nicht
zur
routinemäßigen
Unterdrückung
der
Milchproduktion
oder
zur
Linderung
der
Symptome
postpartaler
Schmerzen
und
Vergrößerungen
der
Brust,
die
mit
nichtpharmakologischen
Behandlungen
oder
einfachen
Schmerzmitteln
behandelt
werden
können,
empfohlen.
ELRC_2682 v1
In
a
main
study
comparing
Cholib
145/20
mg
with
simvastatin
40
mg
in
1,050
patients
not
adequately
treated
with
20
mg
simvastatin
alone,
triglyceride
levels
decreased
by
around
36%
with
Cholib
after
12
weeks
compared
with
12%
with
simvastatin.
In
einer
Hauptstudie,
in
der
Cholib
145/20
mg
mit
Simvastatin
40
mg
an
1
050
Patienten
verglichen
wurde,
die
mit
20
mg
Simvastatin
allein
nicht
angemessen
behandelt
werden
konnten,
fielen
die
Triglyzerid-Spiegel
unter
Cholib
nach
12
Wochen
um
etwa
36
%
ab,
verglichen
zu
12
%
unter
Simvastatin.
ELRC_2682 v1
If
the
descriptions
referred
to
in
Articles
13
and
14
make
clear
that
any
of
the
said
components
of
income
in
kind
or
tips
and
gratuities
are
not
adequately
treated
in
the
compilation
of
GNP,
Member
States
shall
put
forward
proposals
for
the
inclusion
of
this
part
of
income.
Verdeutlichen
die
in
den
Artikeln
13
und
14
aufgeführten
Beschreibungen,
daß
eine
dieser
Komponenten
des
Naturaleinkommens
oder
die
Trinkgelder
bei
der
Ermittlung
des
BSP
nicht
angemessen
berücksichtigt
werden,
so
legen
die
Mitgliedstaaten
Vorschläge
zur
Einbeziehung
dieses
Teils
des
Einkommens
vor.
JRC-Acquis v3.0
Treatment
with
risankizumab
should
not
be
initiated
in
patients
with
any
clinically
important
active
infection
until
the
infection
resolves
or
is
adequately
treated.
Bei
Patienten
mit
einer
klinisch
relevanten
aktiven
Infektion
sollte
die
Behandlung
mit
Risankizumab
nicht
eingeleitet
werden,
bis
die
Infektion
abgeklungen
ist
oder
angemessen
behandelt
wird.
ELRC_2682 v1
The
efficacy
of
TREVICTA
in
the
maintenance
treatment
of
schizophrenia
in
subjects
who
have
been
adequately
treated
for
at
least
four
months
with
1-monthly
paliperidone
palmitate
injectable
and
the
last
two
doses
of
the
same
dosage
strength
was
evaluated
in
one
long-term
randomised
withdrawal
double-blind,
placebo-controlled
study
and
one
long-term
double-blind,
active-controlled,
non-inferiority
study.
Die
Wirksamkeit
von
TREVICTA
bei
der
Langzeitbehandlung
der
Schizophrenie
wurde
bei
Studienteilnehmern,
die
für
mindestens
vier
Monate
stabil
mit
der
1-Monats-Injektion
Paliperidonpalmitat
behandelt
wurden
und
deren
letzte
zwei
Dosen
die
gleiche
Wirkstärke
aufwiesen,
in
einer
randomisierten,
doppelblinden,
placebokontrollierten
Langzeit-Studie
nach
Absetzen
und
einer
doppelblinden,
aktiv-kontrollierten
Langzeitstudie
zur
Nicht-Unterlegenheit
ermittelt.
ELRC_2682 v1
Before
starting
treatment
with
Cholib,
possible
causes
of
the
abnormal
levels
of
blood
fats
should
be
adequately
treated
and
patients
should
be
placed
on
a
standard
fat-lowering
diet.
Vor
Beginn
der
Behandlung
mit
Cholib
müssen
mögliche
Ursachen
für
die
abnormen
Blutfettwerte
angemessen
behandelt
und
die
Patienten
auf
eine
übliche
fettsenkende
Diät
gesetzt
werden.
ELRC_2682 v1
Another
study
compared
Cholib
145/40
mg
with
simvastatin
40
mg
in
450
patients
not
adequately
treated
with
40
mg
simvastatin
alone.
In
einer
anderen
Studie
wurde
Cholib
145/40
mg
mit
Simvastatin
40
mg
an
450
Patienten
verglichen,
die
mit
40
mg
Simvastatin
allein
nicht
angemessen
behandelt
werden
konnten.
ELRC_2682 v1
Trelegy
Ellipta
is
indicated
as
a
maintenance
treatment
in
adult
patients
with
moderate
to
severe
chronic
obstructive
pulmonary
disease
(COPD)
who
are
not
adequately
treated
by
a
combination
of
an
inhaled
corticosteroid
and
a
long-acting
?2-agonist
or
a
combination
of
a
long-acting
?2-agonist
and
a
long-acting
muscarinic
antagonist
(for
effects
on
symptom
control
and
prevention
of
exacerbations
see
section
5.1).
Trelegy
Ellipta
ist
angezeigt
für
die
Erhaltungstherapie
bei
erwachsenen
Patienten
mit
moderater
bis
schwerer
chronisch
obstruktiver
Lungenerkrankung
(COPD),
die
mit
einer
Kombination
aus
einem
inhalativen
Kortikosteroid
und
einem
langwirksamen
Beta2-Agonisten
oder
mit
einer
Kombination
aus
einem
langwirksamen
Beta2-Agonisten
und
einem
langwirksamen
Muscarinrezeptor-Antagonisten
nicht
ausreichend
eingestellt
sind
(zu
den
Wirkungen
hinsichtlich
Symptomkontrolle
und
Vermeidung
von
Exazerbationen
siehe
Abschnitt
5.1).
ELRC_2682 v1
Maintenance
treatment
in
adult
patients
with
moderate
to
severe
chronic
obstructive
pulmonary
disease
(COPD)
who
are
not
adequately
treated
by
a
combination
of
an
inhaled
corticosteroid
and
a
long-acting
beta2-agonist
or
a
combination
of
a
long-acting
beta2-agonist
and
a
long-acting
muscarinic
antagonist
(for
effects
on
symptoms
control
and
prevention
of
exacerbations
see
section
5.1).
Zur
Erhaltungstherapie
bei
erwachsenen
Patienten
mit
moderater
bis
schwerer
chronisch
obstruktiver
Lungenerkrankung
(COPD),
die
mit
einer
Kombination
aus
einem
inhalativen
Kortikosteroid
und
einem
langwirksamem
Beta-2-Agonisten
oder
einer
Kombination
aus
einem
langwirksamen
Beta-2Agonisten
und
einem
langwirksamen
Muskarin-Antagonisten
nicht
ausreichend
eingestellt
sind
(zu
den
Wirkungen
hinsichtlich
Symptomkontrolle
und
Prävention
von
Exazerbationen
siehe
Abschnitt
5.1).
ELRC_2682 v1