Übersetzung für "A beginning" in Deutsch
Justice
is
vital
for
a
new
beginning.
Für
einen
Neubeginn
ist
Gerechtigkeit
unabdinglich.
Europarl v8
That
is
why
our
group
seeks
a
new
beginning.
Deshalb
will
unsere
Fraktion
einen
Neuanfang.
Europarl v8
Every
Beginning
a
Magic
Moment
is
Inherent
"
Jedem
Anfang
wohnt
ein
Zauber
inne
"
XLEnt v1
But,
at
least,
it
is
a
beginning.
Aber
sie
sind
immerhin
ein
Anfang.
Europarl v8
This
seems
to
us
to
be
a
good
beginning
for
the
re-establishment
of
the
rule
of
law.
Das
scheint
uns
ein
guter
Anfang
für
die
Wiedererrichtung
der
Rechtsstaatlichkeit
zu
sein.
Europarl v8
It
is
a
good
beginning
to
our
partnership
and
cooperation.
Dies
ist
ein
guter
Anfang
für
unsere
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit.
Europarl v8
The
presentation
marks
a
beginning
and
an
end.
Die
Präsentation
markiert
einen
Anfang
und
ein
Ende.
Europarl v8
It
was
meant
to
be
a
beginning,
not
an
end.
Es
sollte
ein
Anfang,
und
nicht
ein
Ende
sein.
Europarl v8
But
the
end
of
this
cycle
is
also
a
beginning.
Das
Ende
dieses
Zyklus
ist
aber
gleichzeitig
auch
ein
Anfang.
Europarl v8
This
is
an
important
step
towards
a
new
beginning
in
US
policy.
Dies
ist
ein
entscheidender
Schritt
in
Richtung
Neubeginn
der
US-Politik.
Europarl v8
And,
indeed,
the
foundations
for
such
a
compromise
are
beginning
to
become
apparent.
Die
Grundlagen
für
einen
solchen
Kompromiß
scheinen
sich
im
übrigen
bereits
abzuzeichnen.
Europarl v8
But
the
crisis
is
not
always
used
to
make
a
new
beginning.
Doch
nicht
immer
wird
die
Krise
zum
Neuanfang
genutzt.
Europarl v8
But
we
saw
it
as
a
beginning
and
not
by
any
means
the
end
of
the
process.
Allerdings
sahen
wir
ihn
als
Anfang
und
keinesfalls
als
Endes
des
Prozesses.
Europarl v8
There
is
now
a
chance
for
a
new
beginning.
Jetzt
besteht
die
Chance
für
einen
Neuanfang.
Europarl v8
Obviously,
this
Charter
is
just
a
beginning.
Natürlich
ist
diese
Charta
erst
ein
Anfang.
Europarl v8
Naturally,
from
our
point
of
view,
they
are
just
a
beginning.
Aus
unserer
Sicht
kann
dies
natürlich
nur
ein
Anfang
sein.
Europarl v8
But
that
accomplishment
is
just
a
beginning.
Doch
all
das
ist
lediglich
ein
Anfang.
Europarl v8
The
reuniting
of
Europe
gives
opportunity
for
a
new
beginning.
Die
Wiedervereinigung
Europas
eröffnet
die
Chance
auf
einen
Neuanfang.
Europarl v8
It
means
a
new
beginning
in
middle
age.
Das
bedeutet
einen
Neubeginn
im
mittleren
Alter.
Europarl v8
As
Mr
Schmid
said,
he
had
at
the
beginning
a
very
difficult
brief.
Wie
Herr
Schmid
ausführte,
war
seine
Aufgabe
am
Anfang
keinesfalls
leicht.
Europarl v8
This
was
a
very
promising
beginning
to
our
relationship.
Das
war
ein
äußerst
viel
versprechender
Anfang
unserer
Beziehungen.
Europarl v8
So
finding
planets
of
the
right
size
and
distance
from
their
stars
is
only
a
beginning.
Planeten
mit
der
richtigen
Größe
und
Distanz
zu
finden
ist
nur
der
Anfang.
TED2020 v1