Übersetzung für "Zurueck auf" in Englisch

Wir sind zurueck - auf Reisen.
We are back - travelling.
ParaCrawl v7.1

Warten Sie auf die Empfangsbestaetigungund klicken Sie dann auf zurueck.
Then wait for the acknowledgement of receipt and click on back.
ParaCrawl v7.1

Der Stadtname geht zurueck auf das roemische Canobinum.
The city's name goes back to the Roman Canobinum.
ParaCrawl v7.1

Sie beziehen alles zurueck auf sich selbst.
You relate everything back to you.
ParaCrawl v7.1

Zurueck auf der Finca genießen wir wiederum eine traditionelle Grillade .
Back at the Finca, we will have another traditional BBQ .
ParaCrawl v7.1

Zurueck auf der Hauptstrasse fahren wir weiter suedwaerts Richtung Huajuapan de Leon.
Back on the main highway we drive south towards Huajuapan de Leon.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz geht zurueck auf den zwanglosen Dialog, der seit 1988 zwischen der EG und der "Rio-Gruppe" angelaufen ist.
The conference has its roots in the informal dialogue under way since 1988 between the Community and the Rio Group.
TildeMODEL v2018

Blickt man von heute aus zurueck auf die letzten Jahre, so stellt man fest, dass ein Ungleichgewicht, soweit davon die Rede sein kann, auf der Seite der gemeinsamen Politiken besteht.
If we look back over the last few years, it is evident that any imbalance has been at the expense of the common policies.
TildeMODEL v2018

Auf den Weg zurueck auf der Reina de Enin, werden wir Ausschau halten, bis wir den Zusammenfluss vom Mamore und Ibare Fluss entdecken.
Back to the Reina de Enin we will navigate until we reach the confluence of the Mamore and the Ibare rivers.
ParaCrawl v7.1

Am spaeteren Morgen fahren wir dann mit dem Speedboat zurueck nach Malaysia, auf die Insel Langkawi.
Later in the morning we take the speedboat back to Malaysia, to the island Langkawi.
CCAligned v1

So kehrte ich zu meinem Koerper zurueck, schaute auf ihn und stieg hinein, doch das war auch erfolglos.
I then went, looked at my body and got into it but nothing.
ParaCrawl v7.1

Ein vergleichbares Bild des +leidenden Gerechten/Heilands, das des von Gott bestraften und von ihm zurueck auf Erden geholten Daniel (nicht der der hebraeischen Bibel) befindet sich in den ugaritischen Texten des Ras Shamra in dem, was man die "kanaanaeische Bibel" nennt, die aelter ist als die der Hebraeer, spricht Hesekiel doch von Daniel neben Hiob (Hesekiel 14,14 und 20)
A similar image of the "suffering upright man" is that of Danel (not the Daniel of the Hebrew Bible) punished by God and brought back to earth by his lord; it can be found in all the Ugaritic texts of Ras Shamrah, in what has been called the Canaan Bible, which preceded that of the Hebrews since Ezekiel mentions Danel next to Job (Ezekiel XIV, 14 and 20).
ParaCrawl v7.1

Zurueck auf den Klippen waschen wir zuerst wieder Scirons Fuesse und klicken dann mit der Hand den Fuß an - und tschuess.
Leave Hades and return to the cliffs. Talk to Sciron again and wash his feet again.
ParaCrawl v7.1

Zurueck auf der Finca schließen wir unser Abenteuer mit einem Snack und einem Glas Wein ab, bevor wir nach Salta zurueck fahren.
Arriving back at the Finca, we will have a snack with wine before heading back to Salta at around 8 pm.
ParaCrawl v7.1

Sie sagte, ja, dass mein Leben für einige Zeit nicht das einfachste sein wird, erinnerte mich aber an meine Verpflichtung, warum ich zurueck auf die Erde kommen wollte, mich vollstaendig integrieren und den Aufstieg erleben wollte.
Saying yes, that my life will not be the easiest for some time to come but reminded me of my commitment why I wanted to come back to earth, wanting to fully integrate with myself and experience ascension.
ParaCrawl v7.1

Zurueck auf der Finca gibts Mate und hausgemachtes Brot und wir koennen lernen, wie es gebacken wird.
Back on the Finca, we will have Mate and homemade bread and can learn how to bake it.
ParaCrawl v7.1

Zurueck auf der Finca besuchen wir die Capilla de La Quesera, die Jesuitenkirche aus dem 17. Jahrhundert.
Back on the Finca, we will visit the La Quesera Chapel, the Jesuit church from the 17th century.
ParaCrawl v7.1

Die Legende geht zurueck auf das XIV Jahrhundert und erzaehlt, das Sidi-Allal-el-Kairouani, welcher von Kairouan per Boot abfuhr, um Senegal zu erreichen, auf offener See vor Casablanca Schiffbruch erlitt und von einigen Fischern aufgelesen wurde.
The legend goes back to the XIV century, it tells that Sidi allal el-Kairouani left Kairouan on a boat in order to reach Senegal, but he was shipwrecked in the open sea, off Casablanca. He was picked up by some fishermen.
ParaCrawl v7.1