Übersetzung für "Zeigt präsenz" in Englisch

Das zeigt die starke Präsenz am heutigen Nachmittag.
It is not too long, it is even rather short.
EUbookshop v2

Im Finale zeigt dieser Wein Präsenz mit Anklängen nach frischen Zitrusfrüchten.
In the finale this wine shows presence with hints of fresh citrus fruits.
ParaCrawl v7.1

Starke Gruppe B.A.P, die unter den unzähligen neuen Debüts Präsenz zeigt.
Strong-group B.A.P who’ve made their presence among the countless new debuts.
ParaCrawl v7.1

In allen wichtigen Weltmärkten zeigt MAHLE Präsenz vor Ort.
MAHLE has a local presence in all important world markets.
ParaCrawl v7.1

Als offizieller Zeitnehmer zeigt Rolex Präsenz an diesem Test-Tag.
As Official Timekeeper, Rolex is also present at the Test Day.
ParaCrawl v7.1

Sicherheit einen hohen Stellenwert hat, zeigt die produktübergreifende Präsenz bei sämtlichen Exponaten.
The cross-product presence among all the exhibits demonstrates that there is a real emphasis on security.
ParaCrawl v7.1

Ein Sponsoring bei den entsprechenden Events zeigt natürlich die Präsenz der Marken.
A sponsorship at the right events naturally shows the presence of the brands.
ParaCrawl v7.1

Die YPG zeigt seither starke Präsenz in allen Stadtvierteln, arabische eingeschlossen.
Since then the YPG has shown a strong presence in all districts, including Arab districts.
ParaCrawl v7.1

Dieser universelle Aspekt der eucharistischen Präsenz zeigt sich in der Prozession unseres heutigen Festes.
This universal aspect of the Eucharistic presence becomes evident in today's festive procession.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache, zusammen mit vielen anderen, zeigt Präsenz und Aktivität von unbekannten uralten Zivilisation.
This fact, together with many others, indicates presence and activity of unknown ancient civilization.
ParaCrawl v7.1

Mit über 20 Partnervertretungen rund um den Globus und Technologiepartnerschaften zeigt KALTENBACH internationale Präsenz.
With over 20 partner representatives around the world and technology partnerships, KALTENBACH is showing an international presence.
CCAligned v1

Die Automechanika ist eine der erfolgreichsten Messemarken der Messe Frankfurt und zeigt weltweit Präsenz.
The Automechanika is one of the most successful trade fair brands of Messe Frankfurt and has a worldwide presence.
ParaCrawl v7.1

Barclays zeigt seine starke Präsenz in den Medien und regelmäßige Finanzberichte aus der ganzen Welt.
Barclays has a strong media presence and has regular financial reports coming from around the globe.
ParaCrawl v7.1

Die neue Ausgabe von Horizonte zeigt, warum ihre Präsenz genau darum wichtiger ist denn je.
The new issue of Horizons shows why their contributions are all the more important today.
ParaCrawl v7.1

Internationale Präsenz zeigt das Unternehmen insbesondere durch Tochtergesellschaften, Beteiligungen und Handelspartner in über 40 Ländern.
The company is reinforced by its international subsidiaries, involvements, and trade partners in over 40 countries around the world.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer kraftvollen Präsenz zeigt sie direkt, wie viel Motorsport-DNA in diesem Sportwagen steckt.
With its imposing presence, it demonstrates just how much motorsport DNA is in this sports car.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen zeigt damit mehr Präsenz, nicht nur beim Kunden sondern auch auf europäischem Asphalt.
In this way, the company increases its presence, not just with its customers, but also on the roads of Europe.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze den Standpunkt des Rates, wonach die Europäische Union bereit ist, sich zu beteiligen, auch indem sie vor Ort Präsenz zeigt, und alle Bemühungen zu unterstützen, um eine friedliche, dauerhafte Lösung des Konflikts in Georgien herbeizuführen.
I support the Council's position, according to which the European Union is ready to commit, including through a presence on the ground, to support all efforts to ensure a peaceful and lasting solution to the conflict in Georgia.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Mitgliedstaaten und die europäischen Institutionen zusammenarbeiten werden, damit der Wohlstand und die Einigkeit in der EU wachsen und die EU auf internationaler Bühne stärker Präsenz zeigt.
I hope that the Member States and the European institutions will cooperate so that the EU will become more prosperous and united, and will have a greater presence on the international stage.
Europarl v8

Diese aktive Präsenz zeigt sich derzeit in den Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen, die kurz vor dem Abschluss stehen.
That active presence is currently manifesting itself in the negotiations over the association agreement, which are about to come to a head.
Europarl v8

Für die Europäische Union ist es jetzt am wichtigsten, dass sie mehr als zuvor in der Ukraine Präsenz zeigt und eine neue Grundlage für die Zusammenarbeit schafft.
The most important thing for the European Union now is to make its presence felt more strongly than before in Ukraine, and to establish new grounds for cooperation.
Europarl v8

Ich würde mir wünschen, dass Europa auch vor Ort sichtbar Präsenz zeigt und sich nicht nur durch das ankommende Geld bemerkbar macht, sondern auch durch Personen und Institutionen.
I would wish for there to be a visible presence, too, so that Europe is recognised not only in the money that arrives, but also in the faces and in the institutions.
Europarl v8

Mehr Europa ja, aber ein solidarischeres, humaneres Europa, das stärker im Dienste der Bürger steht und größere internationale Präsenz zeigt.
More Europe, yes, but a more supportive, more human Europe that serves citizens more and has a greater presence on the international stage.
Europarl v8

Ich habe schon des Öfteren gesagt, dass sich die Entwicklungspolitik zu einem wichtigen Werkzeug entwickeln kann, mit dem Europa Präsenz zeigt und zu einer positiven Kraft in der Welt wird.
I have said many times over that development policy has the potential to be an important tool in making Europe a presence and a positive force in the world.
Europarl v8

Je mehr man von allen Ebenen der Europäischen Union aus Präsenz zeigt, umso besser ist es, weil wir dadurch dokumentieren, dass wir die Krise in diesem Land nicht eskalieren lassen wollen.
The more that the European Union – and every level of it – is visibly present the better, for we are thereby making it a matter of record that we will not allow the crisis in that country to get any worse.
Europarl v8

Europa hält sich aus dieser Region nicht heraus, sondern zeigt Präsenz: mit seinen diplomatischen Aktivitäten, seiner Entwicklungs- und humanitären Hilfe, seinen Partnerschaften im Mittelmeerraum und seiner Beteiligung bei den Friedenstruppen.
Europe is not absent from that region. It is present: with its diplomatic action, its development and humanitarian aid, its corporate relations in the Mediterranean and its participation in peace-keeping forces.
Europarl v8

Die Kommission ist der Ansicht, dass der vorgeschlagene Rückzug um 10 % vom griechischen Markt den Wettbewerbern den Einstieg bzw. die Steigerung ihrer Umsätze auf einem Markt ermöglichen wird, auf dem das Unternehmen eine zunehmend starke Präsenz zeigt.
The Commission considers that the proposed 10 % withdrawal from Greece will allow competitors to enter or increase their sales in a market where the company has a strengthened presence.
DGT v2019