Übersetzung für "Zeigt präsenz" in Englisch
Das
zeigt
die
starke
Präsenz
am
heutigen
Nachmittag.
It
is
not
too
long,
it
is
even
rather
short.
EUbookshop v2
Im
Finale
zeigt
dieser
Wein
Präsenz
mit
Anklängen
nach
frischen
Zitrusfrüchten.
In
the
finale
this
wine
shows
presence
with
hints
of
fresh
citrus
fruits.
ParaCrawl v7.1
Starke
Gruppe
B.A.P,
die
unter
den
unzähligen
neuen
Debüts
Präsenz
zeigt.
Strong-group
B.A.P
who’ve
made
their
presence
among
the
countless
new
debuts.
ParaCrawl v7.1
In
allen
wichtigen
Weltmärkten
zeigt
MAHLE
Präsenz
vor
Ort.
MAHLE
has
a
local
presence
in
all
important
world
markets.
ParaCrawl v7.1
Als
offizieller
Zeitnehmer
zeigt
Rolex
Präsenz
an
diesem
Test-Tag.
As
Official
Timekeeper,
Rolex
is
also
present
at
the
Test
Day.
ParaCrawl v7.1
Sicherheit
einen
hohen
Stellenwert
hat,
zeigt
die
produktübergreifende
Präsenz
bei
sämtlichen
Exponaten.
The
cross-product
presence
among
all
the
exhibits
demonstrates
that
there
is
a
real
emphasis
on
security.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sponsoring
bei
den
entsprechenden
Events
zeigt
natürlich
die
Präsenz
der
Marken.
A
sponsorship
at
the
right
events
naturally
shows
the
presence
of
the
brands.
ParaCrawl v7.1
Die
YPG
zeigt
seither
starke
Präsenz
in
allen
Stadtvierteln,
arabische
eingeschlossen.
Since
then
the
YPG
has
shown
a
strong
presence
in
all
districts,
including
Arab
districts.
ParaCrawl v7.1
Dieser
universelle
Aspekt
der
eucharistischen
Präsenz
zeigt
sich
in
der
Prozession
unseres
heutigen
Festes.
This
universal
aspect
of
the
Eucharistic
presence
becomes
evident
in
today's
festive
procession.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tatsache,
zusammen
mit
vielen
anderen,
zeigt
Präsenz
und
Aktivität
von
unbekannten
uralten
Zivilisation.
This
fact,
together
with
many
others,
indicates
presence
and
activity
of
unknown
ancient
civilization.
ParaCrawl v7.1
Mit
über
20
Partnervertretungen
rund
um
den
Globus
und
Technologiepartnerschaften
zeigt
KALTENBACH
internationale
Präsenz.
With
over
20
partner
representatives
around
the
world
and
technology
partnerships,
KALTENBACH
is
showing
an
international
presence.
CCAligned v1
Die
Automechanika
ist
eine
der
erfolgreichsten
Messemarken
der
Messe
Frankfurt
und
zeigt
weltweit
Präsenz.
The
Automechanika
is
one
of
the
most
successful
trade
fair
brands
of
Messe
Frankfurt
and
has
a
worldwide
presence.
ParaCrawl v7.1
Barclays
zeigt
seine
starke
Präsenz
in
den
Medien
und
regelmäßige
Finanzberichte
aus
der
ganzen
Welt.
Barclays
has
a
strong
media
presence
and
has
regular
financial
reports
coming
from
around
the
globe.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Ausgabe
von
Horizonte
zeigt,
warum
ihre
Präsenz
genau
darum
wichtiger
ist
denn
je.
The
new
issue
of
Horizons
shows
why
their
contributions
are
all
the
more
important
today.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Präsenz
zeigt
das
Unternehmen
insbesondere
durch
Tochtergesellschaften,
Beteiligungen
und
Handelspartner
in
über
40
Ländern.
The
company
is
reinforced
by
its
international
subsidiaries,
involvements,
and
trade
partners
in
over
40
countries
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
kraftvollen
Präsenz
zeigt
sie
direkt,
wie
viel
Motorsport-DNA
in
diesem
Sportwagen
steckt.
With
its
imposing
presence,
it
demonstrates
just
how
much
motorsport
DNA
is
in
this
sports
car.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
zeigt
damit
mehr
Präsenz,
nicht
nur
beim
Kunden
sondern
auch
auf
europäischem
Asphalt.
In
this
way,
the
company
increases
its
presence,
not
just
with
its
customers,
but
also
on
the
roads
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
den
Standpunkt
des
Rates,
wonach
die
Europäische
Union
bereit
ist,
sich
zu
beteiligen,
auch
indem
sie
vor
Ort
Präsenz
zeigt,
und
alle
Bemühungen
zu
unterstützen,
um
eine
friedliche,
dauerhafte
Lösung
des
Konflikts
in
Georgien
herbeizuführen.
I
support
the
Council's
position,
according
to
which
the
European
Union
is
ready
to
commit,
including
through
a
presence
on
the
ground,
to
support
all
efforts
to
ensure
a
peaceful
and
lasting
solution
to
the
conflict
in
Georgia.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
die
europäischen
Institutionen
zusammenarbeiten
werden,
damit
der
Wohlstand
und
die
Einigkeit
in
der
EU
wachsen
und
die
EU
auf
internationaler
Bühne
stärker
Präsenz
zeigt.
I
hope
that
the
Member
States
and
the
European
institutions
will
cooperate
so
that
the
EU
will
become
more
prosperous
and
united,
and
will
have
a
greater
presence
on
the
international
stage.
Europarl v8
Diese
aktive
Präsenz
zeigt
sich
derzeit
in
den
Verhandlungen
über
das
Assoziierungsabkommen,
die
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen.
That
active
presence
is
currently
manifesting
itself
in
the
negotiations
over
the
association
agreement,
which
are
about
to
come
to
a
head.
Europarl v8
Für
die
Europäische
Union
ist
es
jetzt
am
wichtigsten,
dass
sie
mehr
als
zuvor
in
der
Ukraine
Präsenz
zeigt
und
eine
neue
Grundlage
für
die
Zusammenarbeit
schafft.
The
most
important
thing
for
the
European
Union
now
is
to
make
its
presence
felt
more
strongly
than
before
in
Ukraine,
and
to
establish
new
grounds
for
cooperation.
Europarl v8
Ich
würde
mir
wünschen,
dass
Europa
auch
vor
Ort
sichtbar
Präsenz
zeigt
und
sich
nicht
nur
durch
das
ankommende
Geld
bemerkbar
macht,
sondern
auch
durch
Personen
und
Institutionen.
I
would
wish
for
there
to
be
a
visible
presence,
too,
so
that
Europe
is
recognised
not
only
in
the
money
that
arrives,
but
also
in
the
faces
and
in
the
institutions.
Europarl v8
Mehr
Europa
ja,
aber
ein
solidarischeres,
humaneres
Europa,
das
stärker
im
Dienste
der
Bürger
steht
und
größere
internationale
Präsenz
zeigt.
More
Europe,
yes,
but
a
more
supportive,
more
human
Europe
that
serves
citizens
more
and
has
a
greater
presence
on
the
international
stage.
Europarl v8
Ich
habe
schon
des
Öfteren
gesagt,
dass
sich
die
Entwicklungspolitik
zu
einem
wichtigen
Werkzeug
entwickeln
kann,
mit
dem
Europa
Präsenz
zeigt
und
zu
einer
positiven
Kraft
in
der
Welt
wird.
I
have
said
many
times
over
that
development
policy
has
the
potential
to
be
an
important
tool
in
making
Europe
a
presence
and
a
positive
force
in
the
world.
Europarl v8
Je
mehr
man
von
allen
Ebenen
der
Europäischen
Union
aus
Präsenz
zeigt,
umso
besser
ist
es,
weil
wir
dadurch
dokumentieren,
dass
wir
die
Krise
in
diesem
Land
nicht
eskalieren
lassen
wollen.
The
more
that
the
European
Union
–
and
every
level
of
it
–
is
visibly
present
the
better,
for
we
are
thereby
making
it
a
matter
of
record
that
we
will
not
allow
the
crisis
in
that
country
to
get
any
worse.
Europarl v8
Europa
hält
sich
aus
dieser
Region
nicht
heraus,
sondern
zeigt
Präsenz:
mit
seinen
diplomatischen
Aktivitäten,
seiner
Entwicklungs-
und
humanitären
Hilfe,
seinen
Partnerschaften
im
Mittelmeerraum
und
seiner
Beteiligung
bei
den
Friedenstruppen.
Europe
is
not
absent
from
that
region.
It
is
present:
with
its
diplomatic
action,
its
development
and
humanitarian
aid,
its
corporate
relations
in
the
Mediterranean
and
its
participation
in
peace-keeping
forces.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
der
vorgeschlagene
Rückzug
um
10
%
vom
griechischen
Markt
den
Wettbewerbern
den
Einstieg
bzw.
die
Steigerung
ihrer
Umsätze
auf
einem
Markt
ermöglichen
wird,
auf
dem
das
Unternehmen
eine
zunehmend
starke
Präsenz
zeigt.
The
Commission
considers
that
the
proposed
10
%
withdrawal
from
Greece
will
allow
competitors
to
enter
or
increase
their
sales
in
a
market
where
the
company
has
a
strengthened
presence.
DGT v2019