Übersetzung für "Wirtschaftliches unternehmen" in Englisch
Als
die
Ehe
ein
wirtschaftliches
Unternehmen
war,
bedrohte
Untreue
unsere
wirtschaftliche
Sicherheit.
When
marriage
was
an
economic
enterprise,
infidelity
threatened
our
economic
security.
TED2020 v1
Tall:
Wir
sind
ein
wirtschaftliches
Unternehmen.
Tall:
We
are
a
commercial
company.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Ehe
ein
wirtschaftliches
Unternehmen
war,
When
marriage
was
an
economic
enterprise,
ParaCrawl v7.1
Voice
Assistants
erfreuen
sich
wachsender
Beliebtheit
und
bergen
hohes
wirtschaftliches
Potential
für
Unternehmen.
The
use
of
voice
assistants
is
becoming
increasingly
popular
and
offers
companies
a
great
deal
of
economic
potential.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
der
ASB
ein
Verein
ist,
so
ist
er
doch
auch
ein
wirtschaftliches
Unternehmen.
Although
the
ASB
is
an
association,
it
is
also
an
economic
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Zum
wiederholten
Male
habe
ich
betont,
daß
im
Interesse
der
Bürger
und
der
Unternehmen
wirtschaftliches
Wachstum
umweltgerecht
sein
muß.
I
have
repeatedly
stressed
that
it
is
in
the
interests
of
citizens
and
companies
for
economic
growth
to
be
ecologically
acceptable.
Europarl v8
Es
ist
ganz
klar,
daß
Jugendliche,
die
Gemeinschaftsmittel
erhielten,
an
einer
Initiative
mitgearbeitet
haben,
die
hier
in
diesem
Saale
zweimal
von
einem
Kommissionsmitglied
verurteilt
wurde,
und
zwar
erstens
wegen
Verletzung
des
Gleichheitsgrundsatzes
zwischen
den
Bürgern
sowie
zweitens,
weil
eine
Reihe
wirtschaftlicher
Regeln
verletzt
wurde,
denn
dieses
Kommissionsmitglied
hatte
festgestellt,
daß
die
gesamte
Organisation
ein
rein
wirtschaftliches
Unternehmen
war
und
somit
den
für
die
Wirtschaftstätigkeit
geltenden
Vorschriften
unterlag.
It
is
very
clear
that
young
people
have
participated
with
the
help
of
Community
funds
in
an
initiative
which
has
been
condemned
twice
by
a
Commissioner,
a
fellow
Commissioner,
in
this
Chamber,
firstly
because
of
the
violation
of
the
principle
of
equality
of
citizens
and
secondly
because
of
the
violation
of
a
number
of
economic
rules,
because
the
Commissioner
found
that
the
whole
of
the
organization
was
purely
and
simply
an
economic
matter
and
was
therefore
subject
to
the
rules
on
economic
activities.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
norwegischen
Behörden
bedeutet
dies,
dass
es
zulässig
sein
müsse,
für
die
Mesta
AS
einen
Ausgleich
für
strukturelle
Nachteile
zu
schaffen,
damit
ein
wirtschaftliches
Unternehmen
gegründet
werden
könne.
In
the
view
of
the
Norwegian
authorities
this
means
that
it
must
be
acceptable
to
compensate
Mesta
AS
for
structural
disadvantages
for
purposes
of
establishing
a
commercially
geared
company.
DGT v2019
Zweitens
werden
die
Überschwemmungen
wahrscheinlich
stärkere
Auswirkungen
haben,
da
mehr
Menschen
in
überschwemmungsgefährdeten
Gebieten
leben
und
sich
auch
wirtschaftliches
Anlagevermögen
(Unternehmen
und
Industrie)
in
diesen
Gebieten
befindet.
Secondly,
the
impact
of
flood
events
may
increase,
because
more
people
live
in
areas
at
risk
of
flooding
and
also
more
economic
assets
(business
and
industry)
are
located
in
such
areas.
TildeMODEL v2018
Zweitens
dürften
die
Überschwemmungen
stärkere
Auswirkungen
haben,
da
mehr
Menschen
in
hochwassergefährdeten
Gebieten
leben
und
sich
auch
wirtschaftliches
Anlagevermögen
(Unternehmen
und
Industrie)
in
solchen
Gebieten
befindet.
The
second
trend
is
that
the
impact
of
flood
events
may
become
heavier
because
greater
numbers
of
people
are
living
in
areas
at
risk
of
flooding
and
more
economic
assets
(business
and
industry)
are
located
in
such
areas.
TildeMODEL v2018
Sein
Ziel
ist,
die
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen,
dass
eine
größtmögliche
Zahl
von
Unternehmen
wirtschaftliches
Interesse
an
der
Verbesserung
ihres
Beitrags
zum
Umweltschutz
sieht
und
diese
Dimension
in
ihr
Unternehmensmanagement
und
ihre
Unternehmensstrategie
einbeziehen..
Its
aim
will
be
to
create
the
conditions
in
which
the
largest
possible
number
of
enterprises
find
an
economic
interest
in
improving
their
environmental
performances
and
take
account
of
these
considerations
in
their
management
and
development
strategies.
TildeMODEL v2018
Haushalte
mit
gewinnorientierter
Landwirtschaft
(ACC)
betrachten
ihren
relativ
großen
Betrieb
als
wirtschaftliches
Unternehmen
und
erzielen
im
Durchschnitt
die
besten
wirtschaftlichen
Ergebnisse.
Profit-oriented
farming
households
(ACC)
regard
their
comparatively
large
holdings
as
economic
enterprises
and
attain,
on
the
average,
the
best
economic
results,
also
making
extensive
use
of
paid
nonfamily
labour.
EUbookshop v2
Japans
sozioökonomisclie
Situation
hat
zu
einem
Bedeutungsverlust
der
Visionen
des
MITI
geführt
aller
relevanten
Ministerlen
sowie
den
Leitern
geringes,
gar
kein
oder
negatives
wirtschaftliches
führender
Unternehmen
zusammen.
Joint
Conference
on
Relevant
Advisory
Councils
on
Domestic
Measures
Addressing
Global
Warming
firms.
EUbookshop v2
Aus
dem
klaren
Überblick
heraus,
den
er
1963
bereits
über
das
geschaffene
Werk,
nämlich
die
EGKS,
Euratom
und
den
Gemeinsamen
Markt,
hatte,
schrieb
er:
,Diese
Gemeinschaft
kann
und
darf
nicht
ein
wirtschaftliches
und
technisches
Unternehmen
bleiben.
With
that
penetrating
eye
which
in
1963
surveyed
what
had
been
accomplished—the
ECSC,
Euratom,
the
EEC—he
per
ceived
that:
"This
cannot
and
must
not
remain
an
economic
and
technical
enterprise:
it
must
have
a
soul,
an
awareness
of
its
historical
affinities
and
EUbookshop v2
So
wurde
aus
der
Grundmotivation
-
dem
Beitrag
zum
Umweltschutz
und
der
nachhaltigen
Nutzung
der
Ressource
Wasser
-
zudem
inzwischen
ein
wirtschaftliches
Unternehmen.
Thus,
from
the
basic
motivation
-
the
contribution
to
environmental
protection
and
the
sustainable
use
of
the
resource
water
-
an
economic
company
has
come
into
being.
ParaCrawl v7.1
Das
19.
Jahrhundert
sieht
das
Kloster
Osek
vor
allem
als
Ort
der
Literatur
und
Wissenschaft,
des
sozialen
und
kirchenpolitischen
Engagements
und
als
wirtschaftliches
Unternehmen,
das
seine
Erträge
aus
Kohlegruben,
dem
Obstbau
und
der
Verpachtung
seines
umfangreichen
landwirtschaftlichen
Besitzes
erzielt.
The
19th
century
saw
the
monastery
become
a
place
of
literature
and
science,
of
social
and
religio-political
involvement
and
an
economic
undertaking
that
generated
money
from
coal-mining,
orchards
and
leases
on
its
considerable
agricultural
holdings.
ParaCrawl v7.1
Das
19.
Jahrhundert
sieht
das
Kloster
Ossegg
vor
allem
als
Ort
der
Literatur
und
Wissenschaft,
des
sozialen
und
kirchenpolitischen
Engagements
und
als
wirtschaftliches
Unternehmen,
das
seine
Erträge
aus
Kohlegruben,
dem
Obstbau
und
der
Verpachtung
seines
umfangreichen
landwirtschaftlichen
Besitzes
erzielt.
The
19th
century
saw
the
monastery
become
a
place
of
literature
and
science,
of
social
and
religio-political
involvement
and
an
economic
undertaking
that
generated
money
from
coal-mining,
orchards
and
leases
on
its
considerable
agricultural
holdings.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
langfristigen
Zielen
der
Pilotaktivität
gehören
die
Ausweitung
auf
die
gesamte
Industrie,
die
Bedarfsbefriedigung
auf
nationaler
Ebene
und
das
Operieren
als
wirtschaftliches,
wachsendes
Unternehmen
um
das
Ziel
der
ökologischen
Nachhaltigkeit
zu
erreichen.
The
long-term
goals
of
the
pilot
are
to
become
industrial-wide
dimension,
to
meet
the
needs
at
national
level
and
to
operate
as
an
economical,
growing
business
to
achieve
the
goal
of
environmental
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Bedeutung
von
La
Salette
als
durch
die
Kirche
aktiv
gefördertes
(wirtschaftliches)
Wallfahrtszentrum
unternehmen
heute
die
Bischöfe
und
die
Priester
aber
alles,
um
die
Botschaft
zu
ersticken,
wie
sie
es
ebenfalls
mit
der
Botschaft
von
Fatima
tun.
But
later,
and
in
spite
of
the
fact
that
the
village
of
La
Salette
is
still
a
very
important
center
of
(economical)
pilgrimage,
the
bishops
and
priests
have
strived
in
order
to
conceal
the
message
given
to
Melanie,
as
they
have
also
done
about
the
Virgin’s
message
in
Fatima.
ParaCrawl v7.1
Da
es
sich
um
ein
rein
wirtschaftliches
Unternehmen
handelte,
erwarteten
sie
selbstverständlich
mit
der
Zeit
einen
Ertrag.
Since
this
was
purely
an
economic
undertaking,
they
of
course
expected
an
eventual
profit.
ParaCrawl v7.1
Die
gleiche
Tendenz
zeigt
auch
die
Wahl
der
Organisationsform
als
Kooperative:
Light
Cone
versteht
sich
als
Initiative
von
Filmemachern
für
Filmemacher
und
erst
in
zweiter
oder
dritter
Linie
als
wirtschaftliches
Unternehmen.
The
same
tendency
can
be
discerned
in
the
selection
of
a
cooperative
as
organizational
form:
Light
Cone
views
itself
as
an
initiative
by
filmmakers
for
filmmakers
and
only
second
or
third
as
a
commercial
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
einer
menschlichen
Marktwirtschaft
meine
ich,
dass
es
zunächst
einmal
die
Aufgabe
der
Wirtschaftsführer
selbst
ist,
dafür
zu
sorgen,
dass
innerhalb
und
außerhalb
der
Unternehmen
wirtschaftliches
Handeln
von
sozialem
Miteinander
begleitet
wird.
In
the
sense
of
a
humane
market
economy,
I
believe
that
–
first
and
foremost
–
the
economical
leaders
themselves
are
called
upon
to
pair
their
economic
activities
with
social
concepts,
both
inside
and
outside
the
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Bei
alledem
entsprachen
seine
regelmäßigen
Einnahmen
als
Hofbeamter
etwa
einem
damaligen
Professorengehalt.„Die
Marke
Cranach
war
ein
ungeheures
wirtschaftliches
Unternehmen,
das
mit
Klugheit
und
Umsicht
geführt
wurde“,
sagt
Kolb.
Apart
from
all
this,
his
regular
income
as
a
court
official
equalled
roughly
a
professor's
salary
of
that
time.
“The
Cranach
trademark
was
an
incredible
economic
enterprise,
which
was
cleverly
and
diligently
managed”,
says
Kolb.
ParaCrawl v7.1
So
etwas
würde
in
der
Wirtschaft
geschehen
-
das
Unternehmen
würde
geschlossen.
That
is
what
would
happen
in
the
business
community
-
the
company
would
be
closed.
Europarl v8
Umstrukturierungen
sind
für
den
Erhalt
der
wirtschaftlichen
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Unternehmen
notwendig.
Restructuring
is
necessary
in
order
to
keep
our
businesses
economically
competitive.
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
wirtschaftlichen
Aktivitäten
dieser
Unternehmen
weiter
gestärkt
werden.
That
is
why
further
efforts
should
be
made
to
enhance
the
economic
activities
undertaken
by
these
companies.
Europarl v8
Die
wichtigsten
Akteure
in
der
globalen
Wirtschaft
sind
heute
Unternehmen.
The
most
important
actors
today
in
the
global
economy
are
companies
and
corporations.
TED2020 v1
Das
wiederum
würde
Unternehmen
wirtschaftliche
Anreize
zur
Senkung
ihrer
Emissionen
bieten.
That,
in
turn,
would
provide
economic
incentives
for
firms
to
reduce
their
emissions.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
großen
wirtschaftlichen
Ungewissheit
bieten
Unternehmen
nur
befristete
Verträge
an.
Due
to
high
economic
uncertainty,
firms
are
offering
only
fixed-term
contracts.
News-Commentary v14
Die
Rahmenbedingungen
für
die
Wirtschaft
verbessern
("Unternehmen")
Improving
the
business
environment
('Business')
TildeMODEL v2018
Die
Beeinträchtigung
der
wirtschaftlichen
Entscheidungen
von
Unternehmen
führt
außerdem
zu
Wettbewerbsverzerrungen.
The
distortion
of
businesses'
economic
decision-making
also
gives
rise
to
distortions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Sie
verringern
die
Wirtschaftlichkeit
von
Unternehmen
und
erhöhen
die
Sozialkosten
der
Regierungen.
They
reduce
company
profitability
and
add
to
the
social
costs
of
the
government.
TildeMODEL v2018
Zudem
liegt
die
optimale
Nutzung
der
Ressourcen
auch
im
wirtschaftlichen
Interesse
der
Unternehmen.
It
is
also
in
the
economic
interest
of
businesses
to
make
the
best
possible
use
of
their
resources.
TildeMODEL v2018
Portugal
hat
beträchtliche
Fortschritte
bei
der
Verbesserung
der
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
gemacht.
Portugal
shows
considerable
progress
in
terms
of
improving
the
business
environment.
TildeMODEL v2018
Auch
ist
es
ein
überaus
positives
Signal
für
unsere
Wirtschaft
und
unsere
Unternehmen.
It
is
also
a
very
positive
message
for
our
economy
and
our
companies.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Dimension
aller
Unternehmen
lag
insgesamt
bei
216
234
Mio.
HFL.
The
economic
size
of
all
the
enterprises
was
estimated
at
HFL
216
234
million.
EUbookshop v2
Die
wirtschaftliche
Dimension
dieser
Unternehmen
belief
sich
auf
641
307
Mio.
PTA.
They
had
negotiated
PTA
641
307
million
worth
of
business.
EUbookshop v2