Übersetzung für "Wird konfrontiert" in Englisch
Was
tun,
wenn
man
mit
dem
Unbekannten
konfrontiert
wird?
What
do
you
do
when
faced
with
the
unknown?
TED2020 v1
Das
Böse
flieht,
wenn
es
mit
Gewalt
konfrontiert
wird.
It
would
seem
that
evil
retreats
when
forcibly
confronted.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Vermutung,
dass
sie
mit
Mobbing
konfrontiert
wird.
I
suspect
that...
your
daughter
is
being
bullied.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
wie
sie
ihre
Schultern
verlagert,
als
sie
konfrontiert
wird?
You
see
how
she
shifts
her
shoulders
When
she's
confronted?
OpenSubtitles v2018
Beschwichtigung
ist
niemals
die
Antwort,
wenn
man
mit
nackter
Aggression
konfrontiert
wird.
Appeasement
is
never
the
answer
in
the
face
of
naked
aggression.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
ob
man
mit
neuen
Familienmitgliedern
konfrontiert
wird.
It
feels
like
being
forced
to
accept
new
people
into
your
family,
OpenSubtitles v2018
Welche
Erholung
ist
doch
Aesop,
wo
man
nur
mit
Hungersnot
konfrontiert
wird.
It'll
be
a
relief
to
turn
to
Aesop
and
Rhodope
where
the
only
worry
is
a
famine.
OpenSubtitles v2018
Der
Betrachter
wird
konfrontiert,
wie
eine
Komposition
auseinanderfällt.
The
viewer
is
confronted
with
a
composition
falling
apart.
WikiMatrix v1
Und
dies,
weil
heute
Europa
mit
der
größten
Völkerwanderung
konfrontiert
wird.
What
more
can
we
do
in
these
circumstances?
EUbookshop v2
Eskapismus,
wenn
man
mit
Missbrauch
konfrontiert
wird.
Escapism
when
confronted
with
abuse.
ParaCrawl v7.1
Korrupte
Bullen,
ein
System
gebrochen
und
seine
eigenen
Dämonen
konfrontiert
wird.
It
will
then
face
corrupt
cops,
a
rotten
system
and
their
own
demons.
ParaCrawl v7.1
Wie
bewältigt
die
Bewegung
die
zahlreichen
Herausforderungen,
mit
denen
sie
konfrontiert
wird?
How
has
the
LGBTI
movement
responded
to
the
challenges
they
face?
ParaCrawl v7.1
Die
menschlichen
Fähigkeiten
sind
gering,
wenn
man
mit
Katastrophen
konfrontiert
wird.
Human
abilities
are
weak
when
confronted
with
disasters.
ParaCrawl v7.1
Man
wird
mit
Mustern
konfrontiert,
die
man
zerstören
will.
One
is
confronted
with
patterns
in
terms
of
motor
vehicles
that
you
want
to
destroy.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fulltime-Manager,
der
beinahe
minütlich
mit
neuen
Herausforderungen
konfrontiert
wird.
He
is
a
full-time
manager
who
is
confronted
with
new
challenges
nearly
every
minute.
ParaCrawl v7.1
Heute
wird
die
Insel
konfrontiert
mit
den
Herausforderungen
eines
schnellen
Wirtschaftswachstums.
Today,
the
island
is
forced
to
keep
up
with
a
development
moving
at
dizzying
speed.
ParaCrawl v7.1
Versuchen,
an
Routinen
festzuhalten,
wenn
man
mit
Veränderung
konfrontiert
wird.
To
try
and
hold
on
to
routine
when
faced
with
change.
ParaCrawl v7.1
Als
Hiob
letztendlich
von
Gott
konfrontiert
wird,
ist
Hiob
still.
In
fact,
when
Job
is
finally
confronted
by
the
Lord,
Job
is
silent.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Kunst
verdeutlicht
vergangene
Funktion,
die
Gegenwart
wird
konfrontiert
mit
Geschichte.
Recent
art
illustrates
past
functionality,
present
is
faced
with
history.
ParaCrawl v7.1
Der
Betrachter
wird
so
konfrontiert
mit
einer
Explosion
an
Energie.
The
viewer
is
hit
with
a
blast
of
raw
energy.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Anleitungen
zu
Situationen
mit
denen
der
Nutzer
des
Mautsystems
häufig
konfrontiert
wird.
Brief
instructions
for
the
most
common
situations
the
users
of
the
toll
system
can
encounter.
ParaCrawl v7.1
So
kann
friedlicher
Widerstand
aussehen,
wenn
man
mit
groteskem
Hass
konfrontiert
wird.
Inspiration
to
keep
smiling
in
the
face
of
hatred.
ParaCrawl v7.1