Übersetzung für "Wie diese" in Englisch

Wie diese Krise zeigt, ist ein erfolgreicher Abschluss dringender denn je.
This crisis shows that a successful conclusion is more urgent than ever.
Europarl v8

Ich habe viele Krisen erlebt, aber keine wie diese.
I have been through many crises, but nothing like this.
Europarl v8

Ich glaube, dies veranschaulicht, wie wertvoll diese Vegetation ist.
I believe that this prompts us to realise the value of this vegetation.
Europarl v8

Wir bevorzugen allgemeine Fragen zur Krise und wie diese überwunden werden kann.
We prefer general questions about the crisis and how to overcome it.
Europarl v8

Aber wie wird sich diese Rolle entwickeln?
But how will that role develop?
Europarl v8

Ich sehe mit großer Zufriedenheit, wie weit diese Reform gediehen ist.
I am very happy to see how far the reform has progressed.
Europarl v8

Wie hat man diese Wunschzettel vor dem Vertrag von Lissabon behandelt?
How were these Christmas tree wishes treated before the Lisbon Treaty?
Europarl v8

Wie können diese Leitsätze und Ziele in die Tat umgesetzt werden?
What ways are there to put into effect these principles and objectives?
Europarl v8

Produkte wie diese stellen unsere Vielfalt sicher und schützen unsere tiefsten Wurzeln.
Products like these ensure our diversity and safeguard our deepest roots.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Katastrophen wie diese sollten uns nachdenklich machen.
Madam President, disasters like this should make us think.
Europarl v8

Worin wir nicht übereinstimmen, ist, wie diese Ziele zu erreichen sind.
We differ as to how those goals can be achieved.
Europarl v8

Dies zeigt, wie komplex diese Materie ist.
This fact is very revealing of the enormous complexity of the subject.
Europarl v8

Eine verheerende Schließung wie diese erschüttert Vertrauen.
A disastrous closure like this shakes confidence.
Europarl v8

Wie werden sich diese beiden großen Ereignisse ohne eine Umbildung der Institutionen darstellen?
What will happen in relation to these two major questions if we do not transform the institutions?
Europarl v8

Nicht viele Angelegenheiten sind so wichtig wie diese.
There can be few matters as important as that.
Europarl v8

Wir hatten gerade eine Anhörung dazu, wie diese Geldmittel verwendet werden.
We conducted hearings on how these funds work.
Europarl v8

Aber wie können wir diese Tendenz umkehren?
But how can we adjust this trend?
Europarl v8

Ich will erläutern, wie ich diese Maßnahmen innerhalb meines Kompetenzbereiches weiterverfolgt habe.
Let me explain how I have followed up the action in my area of competence.
Europarl v8

Wir müssen uns also sehr sorgfältig überlegen, wie diese Zielvorgabe funktionieren soll.
So we need to look very carefully at how that reserve would work.
Europarl v8

Hier finden wir ein gutes Beispiel dafür, wie diese Abkommen fortgesetzt werden.
This is a good model of the way in which these agreements are continuing.
Europarl v8

Die Frage ist nun, wie diese Geißel bekämpft werden kann.
The question is then how that scourge is to be combated.
Europarl v8

Wir wissen, wie heikel diese Region ist.
We know how sensitive the region is.
Europarl v8

Ich hätte gern gewußt, wie man diese Fragen zu lösen gedenkt.
I really would appreciate a reply regarding what action is to be taken.
Europarl v8

Es ist Ansichtssache, wie man diese Konferenz bewertet.
How one judges the conference is a matter of opinion.
Europarl v8

Enthält die oberste Lage Fugen, müssen diese wie folgt beschaffen sein:
Joints where the top sheeting includes joints these shall be as follows:
DGT v2019

Wir müssen verhindern, dass sich Situationen wie diese ständig wiederholen.
We must prevent these situations from being systematically repeated.
Europarl v8

Denn für ein Land wie Bulgarien ist diese Zahl zu hoch.
Because for a country like Bulgaria this indicator is too high.
Europarl v8

Aber wie sollen wir diese Gesellschaftsschichten erreichen?
But how should we approach these layers of society?
Europarl v8