Übersetzung für "Wie dieses" in Englisch

Insbesondere verfolgen weltweit nichtstaatliche zivilgesellschaftliche Organisationen, wie dieses Telekom-Reformpaket ausgestattet ist.
Non-governmental civil society organisations, in particular, the whole world over, are looking at how this issue has been regulated in this package.
Europarl v8

Zunächst einmal zeigen diese Abstimmungen lediglich, wie machtlos dieses Parlament tatsächlich ist.
First of all, these votes simply illustrate how powerless this Parliament really is.
Europarl v8

Die Frage ist jedoch, wie weit dieses Gesetz reicht.
But there is a question about how far this law goes.
Europarl v8

Für ein Land wie meines ist dieses Dokument jedoch von größter Wichtigkeit.
For a country like mine this document is, however, an extremely important one.
Europarl v8

Durch Themen wie dieses wird das Ansehen der Union bei den Bürgern geschmälert.
It is things like this which damage the Union's reputation among its citizens.
Europarl v8

Wie gedenkt er dieses Problem zu lösen?
How does he think we can solve the problem in future?
Europarl v8

Herr Außenminister, wie dieses Verfahren gelaufen ist, das ist skandalös!
Mr Foreign Minister, it is scandalous how this process has developed.
Europarl v8

Wie werden wir dieses Problem lösen?
How will we solve this problem?
Europarl v8

Niemand weiß, wie viel dieses sogenannte europäische Sicherheitsnetz kosten würde.
No one knows how much it would cost - it is called the European safety net.
Europarl v8

Ich würde gern vom Rat hören, wie wir dieses Problem vermeiden könnten.
I should like to hear from the Council how we might avoid this problem.
Europarl v8

Die ungarische Regierung kann frei entscheiden, wie sie dieses Geld einsetzt.
The Hungarian government can freely decide how to use this money.
Europarl v8

Im Grunde hat dieser harte Wahlkampf gezeigt, wie kompliziert dieses Land ist.
Basically, the close contest has exposed how complicated this country is.
Europarl v8

Wie können wir dieses Ziel erreichen?
How can we do this?
Europarl v8

Jedoch werden diese nicht so einfach sein wie dieses.
However, they will not be as easy as this one.
Europarl v8

Sie war hervorragend und zeigt, wie inhaltsreich dieses Parlament debattieren kann.
It has been excellent and it shows how comprehensive this House can be.
Europarl v8

Dies ist also der Weg, wie wir dieses sehr sensible Thema angehen.
So this is how we are approaching this very sensitive issue.
Europarl v8

Das ist nicht die Art, wie dieses Haus seine Geschäfte führen sollte.
This is not the way for the House to run its business.
Europarl v8

Wie kann man dieses Verfahren dennoch verbessern und gleichzeitig seinen besonderen Charakter bewahren?
How can we improve this procedure while respecting its form?
Europarl v8

Frau RothBehrendt, ich verstehe, wie wichtig Ihnen dieses Thema ist.
Mrs Roth-Behrendt, I understand your particular concern about that subject.
Europarl v8

Man kann sich fragen, wie effektiv dieses Vorhaben ist.
It is doubtful how effective this approach is.
Europarl v8

Diese Modalitäten werden zum selben Zeitpunkt wie dieses Abkommen anwendbar.
The attribution of an aircraft operator shall not affect the coverage of that aircraft operator by the respective ETS (i.e., an operator covered by the EU ETS that is administered by the Swiss competent authority shall have the same level of obligations under the EU ETS alongside its coverage under the ETS of Switzerland, and vice versa).
DGT v2019

Wie können wir dieses Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument wirksam überprüfen?
How can we effectively review this neighbourhood and partnership instrument?
Europarl v8

Wie viel kostet dieses Parlament und kann es seine Kosten rechtfertigen?
How much does this Parliament cost, and can it justify its cost?
Europarl v8

Wie können wir dieses Phänomen erklären?
How can we explain this phenomenon?
Europarl v8

Es gibt größere Probleme als dieses, wie die hohe Arbeitslosigkeit.
There are bigger issues than this, such as high unemployment.
Europarl v8

Wie wir dieses Ziel erreichen und die Anwendung sogenannter Flexibilitätsmaßnahmen ist ebenso bedeutend.
The way we reach this target and the use of so-called flexibility measures are equally important.
Europarl v8

Außerdem sind internationale Organisationen schlecht ausgerüstet, um weltweite Probleme wie dieses anzugehen.
Moreover, international organizations are badly equipped to tackle global problems such as these.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, wie viele Menschenleben dieses Versagen fordert.
Let us never forget the human cost that this failure represents.
Europarl v8

Dies ist eine Möglichkeit, wie wir dieses Problem lösen möchten.
That is one way in which we are addressing this issue.
Europarl v8