Übersetzung für "Wert darauf legen" in Englisch
Ich
möchte
ausdrücklich
Wert
darauf
legen,
das
zu
sagen.
I
want
to
place
particular
emphasis
on
this
point.
Europarl v8
Wenn
Sie
noch
Wert
darauf
legen.
Do
you
still
wish
to
make
one?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Wert
darauf
legen,
haben
wir
uns
nie
gesehen.
And
above
all
no
tax.
If
you
value
it,
we
have
never
seen
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihnen
gesagt,
dass
wir
keinen
Wert
darauf
legen.
We
told
them
we
didn't
want
it
to
come
out
this
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
darauf
Wert
legen,
daß
das
so
bleibt.
We
want
to
ensure
that
this
remains
the
case.
Europarl v8
Du
solltest
Wert
darauf
legen,
dass
Du
deine
Kaffeebohnen
immer
frisch
mahlst!
You
should
make
sure
you
grind
your
coffee
beans
freshly,
at
all
times!
CCAligned v1
Weil
wir
Wert
darauf
legen
Tradition
mit
Design
zu
verbinden.
Because
we
want
to
combine
modern
architecture
with
tradition.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
für
ein
Cloud-System
interessieren,
sollten
Sie
darauf
Wert
legen.
If
you
are
interested
in
a
cloud
system,
you
should
put
emphasis
on
that.
ParaCrawl v7.1
Also
gibt
es
einige
Kräfte,
die
darauf
Wert
legen.
So
there
are
some
forces
that
do
emphasize
that.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
darauf
Wert
legen,
dass
dieser
Fonds
seine
eigenen
Vorschriften
haben
sollte.
We
need
to
emphasise
that
this
fund
should
have
its
own
rules.
Europarl v8
Ich
würde
sehr
viel
Wert
darauf
legen,
die
Meinung
des
Kommissars
darüber
zu
erfahren.
I
would
be
glad
to
hear
the
Commissioner's
views
on
this.
Europarl v8
Kennen
Sie
welche,
die
zu
viel
Wert
darauf
legen...
wie
andere
aussehen
sollten?
And
have
you
ever
known
people
who
attach
too
much
significance
on
the
way
other
people
look?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
daß
die
deutschen
Behörden
Wert
darauf
legen,
uns
zu
informieren.
That
is
why
I
thought
it
reasonable,
especially
as
this
is
not
a
definitive
decision.
EUbookshop v2
Solltest
du
gesteigerten
Wert
darauf
legen,
dann
musst
du
ihn
mir
schon
wegnehmen!
If
you
want
the
prize
so
badly...
come
and
get
it
from
me!
OpenSubtitles v2018
Der
Dämon
schien
großen
Wert
darauf
zu
legen,
daß
Galbrens
und
Beladanars
Pläne
durchkreuzt
wurden.
The
Demon
had
attached
great
value
to
the
demise
of
Galbren
and
Beladanar.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrie
muss
großen
Wert
darauf
legen,
die
Erfindungspatente
von
nicht
zu
überschreiten
Gigalight.
The
industry
has
to
attach
great
importance
to
not
exceed
the
invention
patents
of
Gigalight.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auszeichnung
zeigt,
dass
wir
Wert
darauf
legen,
ein
verantwortungsvoller
Arbeitgeber
zu
sein.
This
award
reflects
our
commitment
to
acting
as
a
responsible
employer.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
habe
ich
im
Verlauf
der
letzten
Jahre
zu
meiner
Überraschung
festgestellt,
dass
viele
unserer
Partner
Wert
darauf
legen,
dass
die
Europäische
Union
eine
einheitliche
außen-
und
verteidigungspolitische
Identität
hat,
die
besser
definiert
und
auch
stärker
ist.
Secondly,
over
the
course
of
a
number
of
years,
I
have
witnessed
the
surprising
fact
that
many
of
our
partners
want
the
European
Union
to
have
a
uniform
foreign
policy
and
defence
identity
which
is
better
defined
and
more
powerful.
Europarl v8
Das
zweite
ist,
dass
wir
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
in
diesem
Zeitraum
Wert
darauf
legen
wollen,
dass
Fortschritte
bezüglich
des
wichtigsten
Bürgerrechts
gemacht
werden,
auf
das
sich
die
Europäische
Union
konzentrieren
kann,
nämlich
die
Gleichstellung
der
Geschlechter.
The
second
is
that
we
want
to
make
it
a
priority
during
this
period,
in
cooperation
with
the
Commission,
to
make
progress
on
the
most
important
citizens'
right
that
the
European
Union
can
focus
on,
which
is
equality
between
men
and
women.
Europarl v8
Wenn
wir
dieser
Tage
die
Presseagenturen
lesen
und
hören,
dass
die
Fondsindustrie
sich
aus
der
Karibik
weg
und
auf
Europa
hin
orientiert,
weil
die
langfristigen
Investoren
Wert
darauf
legen,
dass
es
gute
Produkte
gibt,
in
die
sie
investieren,
spricht
das
für
die
Arbeit
diese
Parlaments
und
nicht
dagegen.
These
days,
when
we
read
and
listen
to
the
press
telling
us
that
the
funds
industry
is
moving
its
focus
away
from
the
Caribbean
and
towards
Europe
because
it
is
important
to
long-term
investors
that
there
are
good
products
in
which
to
invest,
that
supports
the
work
of
this
Parliament
rather
than
running
counter
to
it.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
die
Frage
der
Bedeutung
der
Umwelt
innerhalb
der
gemeinsamen
Agrarpolitik,
sondern
es
geht
um
die
Frage,
daß
wir
in
der
Zukunft
darauf
Wert
legen
wollen,
daß
auch
die
Inanspruchnahme
der
sogenannten
Ausgleichszahlungen
-
wie
sie
bisher
heißen
-
mit
Umwelt
etwas
zu
tun
haben
muß.
The
issue
is
not
the
importance
of
the
environment
within
the
common
agricultural
policy
but
the
fact
that
in
future
we
want
to
emphasise
that
compensatory
payments,
as
we
currently
call
them,
must
be
linked
to
the
environment.
Europarl v8
Der
Rat
muß
aber
auch
zeigen,
daß
er
zu
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
bereit
ist,
aber
auch
und
gerade
mit
diesem
Parlament,
das
sich
in
dieser
bisher
sehr
verantwortungsvollen
Art
in
diesen
Prozeß
eingeklinkt
hat,
sich
um
gemeinsame,
vernünftige
und
sachliche
Lösungen
bemüht
hat,
das
aber
nunmehr
auch
großen
Wert
darauf
legen
muß,
in
die
Schlußentscheidungen
eingebunden
zu
sein.
The
Council
must
now
show
that
it
is
prepared
to
cooperate
with
the
Commission,
but
also
and
in
particular
with
Parliament,
which
has
been
playing
a
very
responsible
part
in
this
process
so
far
and
sought
to
find
common,
rational
and
objective
solutions,
but
which
must
now
also
attach
great
importance
to
being
included
in
the
final
decisions.
Europarl v8