Übersetzung für "Werden hier" in Englisch
Wir
werden
kontrollieren,
ob
hier
eine
strengere
Regelung
notwendig
ist.
We
will
check
whether
a
more
stringent
regulation
is
needed
here.
Europarl v8
Hier
werden
lediglich
die
Gelder
von
Steuerzahlern
vergeudet.
This
is
just
a
waste
of
taxpayers'
money.
Europarl v8
Hier
werden
keine
persönlichen
Kommentare
dieser
Art
geäußert.
We
will
not
have
personal
comments
of
that
nature.
Europarl v8
Die
staatlichen
Beihilfen
werden
hier
in
Frage
gestellt.
State
aid
is
being
called
into
question
here.
Europarl v8
Hier
werden
Wechselwirkungen
zwischen
Wirtschaft
und
Umwelt
deutlich.
Interactions
between
the
economy
and
the
environment
are
clearly
evident
here.
Europarl v8
Hier
werden
gewisse
Unsachlichkeiten
der
Diskussion
offenbar.
This
demonstrates
that
there
is
a
certain
lack
of
reason
in
the
debate.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
werden
hier
vorankommen.
I
think
that
is
going
to
happen.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
hier
werden
viele
kluge
Dinge
gesagt.
Madam
President,
much
of
what
has
been
said
here
makes
good
sense.
Europarl v8
Meines
Erachtens
werden
hier
unzutreffende
Begriffe
verwendet.
I
think
that
the
wrong
terms
are
used
here.
Europarl v8
Hier
werden
wir
sehr
sorgfältig
aufpassen,
daß
die
richtigen
Schritte
getan
werden.
We
must
take
great
care
to
ensure
that
the
correct
steps
are
taken
in
this
respect.
Europarl v8
Transaktionen
in
bzw.
der
Besitz
von
Anteilen
an
Investmentfonds
werden
hier
ebenfalls
erfasst.
Transactions/holdings
of
shares
of
collective
investment
institutions,
e.g.
investment
funds,
are
also
included.
DGT v2019
Kriegsverbrechen
müssen
völkerrechtlich
geahndet
werden,
das
wurde
hier
schon
des
Öfteren
gesagt.
War
crimes
must
be
punished
under
international
law,
as
has
been
said
here
many
times.
Europarl v8
Hier
werden
wir
auf
deutlich
mehr
Schwierigkeiten
stoßen.
There,
we
will
see
a
lot
more
difficulties.
Europarl v8
Aber
hier
werden
Modelle
angeboten,
die
wir
nicht
mittragen
können.
However,
this
motion
proposes
solutions
which
we
cannot
support.
Europarl v8
Hier
werden
in
unverantwortlicher
Weise
ethische
Dämme
und
Tabus
verletzt.
It
is
the
irresponsible
breaking
of
ethical
dams
and
taboos.
Europarl v8
Hier
werden
wir
wettbewerbsmäßig
im
Vorteil
sein.
That
is
where
we
will
find
competitive
advantage.
Europarl v8
Auch
hier
werden
bei
bestehenden
Funktionsstörungen
unsere
innerstaatlichen
Mechanismen
für
Abhilfe
sorgen.
If
any
such
problems
exist,
they
must
be
resolved
by
means
of
national
internal
mechanisms.
Europarl v8
Hier
werden
Politiken
von
Leuten
erarbeitet,
die
dafür
ausgewählt
worden
sind.
That
is
where
policies
are
formulated
on
the
basis
that
people
have
been
elected
to
discuss
them.
Europarl v8
Hier
werden
Flüchtlinge
produziert,
hier
wird
Hunger
produziert.
Refugees
are
being
produced
here,
and
famine
is
being
produced
here.
Europarl v8
Wir
werden
Ihnen
hier
kompromißlos
die
entsprechende
Unterstützung
geben.
We
will
give
you
our
unqualified
support.
Europarl v8
Und
hier
werden
Sie
wahrscheinlich
auch
wieder
den
Sieg
davontragen.
You
stand
to
gain
on
this
ground
too.
Europarl v8
Da
die
entsprechenden
Regelungen
fast
identisch
sind,
werden
sie
hier
gemeinsam
bewertet.
Since
these
schemes
are
virtually
identical,
they
are
assessed
jointly.
DGT v2019
Hier
werden
die
Bürger
Europas
dieses
Jahr
am
stärksten
unter
Druck
geraten.
It
is
here
where
Europe's
citizens
will
feel
most
pressure
this
year.
Europarl v8
Hier
werden
zugunsten
einer
patriarchischen
Gesellschaft
Täter-
und
Opferrolle
umgekehrt.
The
roles
of
victim
and
perpetrator
are
reversed
for
the
benefit
of
a
patriarchal
society.
Europarl v8
Zweites
Zitat:
"
Hier
werden
Geschäfte
mit
Gangstermethoden
gemacht'.
Second
quote:
"There
is
serious
racketeering
going
on
here'
.
Europarl v8
Die
nationalen
Parlamente
werden
hier
eine
wichtige
Rolle
spielen.
National
parliaments
will
play
an
important
role.
Europarl v8
Hier
werden
auch
Fragen
auf
uns
zukommen,
Herr
Ratspräsident.
There
will
be
questions
to
deal
with
here
as
well,
Mr
President-in-Office.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
hier
der
Rat,
aber
auch
die
Kommission
ihren
Beitrag
leisten.
Of
course
the
Council,
like
the
Commission,
will
make
its
proper
contribution
to
this
effort.
Europarl v8
Wir
werden
ihn
morgen
hier
willkommen
heißen.
We
shall
welcome
him
here
tomorrow.
Europarl v8