Übersetzung für "Wenig vertreten" in Englisch

Leo, vielleicht sollten wir beide uns ein wenig die Füße vertreten.
Perhaps, Leo, we too should venture out for a good stretch.
OpenSubtitles v2018

Der Dienstleistungssektor ist relativ wenig vertreten.
The service sector is not strongly represented.
EUbookshop v2

Möchten Sie sich ein wenig die Beine vertreten?
Want to stretch your legs?
ParaCrawl v7.1

Ellsworth Kelly war bislang im Kunsthaus ebenso wenig repräsentativ vertreten wie Al Taylor.
Ellsworth Kelly and Al Taylor, too, have until now been significantly under-represented.
ParaCrawl v7.1

Alte Gebäude sind in Durban eher wenig vertreten.
Old buildings are rather poorly represented in Durban.
CCAligned v1

Das Land, wo er zu wenig vertreten ist, ist Amerika.
The country where he is underrepresented is America.
CCAligned v1

Auf den höheren Ebenen der medizinischen Berufe sind Frauen aber iner noch sehr wenig vertreten.
But there are still very few women in the top echelons of the medical profession.
EUbookshop v2

Trotzdem ist die Gruppe der Menschen mit Migrationshintergrund im organisierten Sport noch zu wenig vertreten.
Nonetheless, the group of people with a migratory background is still under-represented in organised sport.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Lippenbekenntnisse sind Frauen in den FÃ1?4hrungspositionen der großen europäischen Unternehmen noch immer wenig vertreten.
In spite of all the lip service, women are still grossly under-represented on the boards of large European companies.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Lippenbekenntnisse sind Frauen in den Führungspositionen der großen europäischen Unternehmen noch immer wenig vertreten.
In spite of all the lip service, women are still grossly under-represented on the boards of large European companies.
ParaCrawl v7.1

Die Personal- und Nationalitätenstatistiken weisen jedoch aus, daß die verschiedenen Nationalitäten je nach Dienststellung auf einigen Ebenen zu stark und in einigen zu wenig vertreten sind.
But of course statistics on staffing and nationality indicate that, depending on official rank, a few nationalities are over-represented and a few under-represented at some levels.
Europarl v8

Frau Ojala kritisiert in ihrem Bericht, daß im Beratenden Ausschuß und im Ständigen Ausschuß zu wenig Frauen vertreten sind.
In Mrs Ojala's report, we find criticism of the fact that the Advisory Committee and the Safety and Health Commission have too few women members.
Europarl v8

Der Anteil der Frauen, die hier die eigentliche Arbeit beispielsweise als Krankenschwestern leisten, ist zwar hoch, aber auf den Führungs-und Entscheidungsebenen sind sie zu wenig vertreten.
They are of course very fully represented in the workforce, for example as nurses. But they are clearly under-represented on the managerial ladder and on decision-making boards in the healthcare sector.
Europarl v8

Herr Prodi, in Ihrer Kommission sind nach wie vor zu wenig Frauen vertreten, und das sei hier und jetzt herausgestellt, damit wir daraus etwas für das nächste Mal lernen.
Mr Prodi, one thing must be stressed: there are far too few women in the composition of your Commission, and this must be stated now so that we learn something from this for future occasions.
Europarl v8

Was die Aussprache betrifft, Herr Präsident, so möchte ich meine Besorgnis äußern, dass Ideologie und Politik eine zu große Rolle spielen und zu wenig wirtschaftlicher Sachverstand vertreten ist.
In relation to the debate, Mr President, I wish to express my concern that there is too much ideology and politics, and too little real economic knowledge.
Europarl v8

Im Zuge des generellen Wandels auf dem Arbeitsmarkt und der demografischen Probleme bemüht sich Rumänien, die Gruppen auf den Arbeitsmarkt zu bringen und dort zu halten, die dort wenig vertreten sind: junge Menschen (15-24 Jahre), ältere Arbeitnehmer (55-64 Jahre) und Personen, die im ländlichen Raum leben, zur Volksgruppe der Roma gehören oder eine Behinderung haben.
In the general context of labour market changes and demographic challenges, Romania is keen to attract and maintain under-represented groups within the labour market, including young people (15-24 year-olds), older workers (55-64 year-olds), rural residents, Romas and people with disabilities.
TildeMODEL v2018

In diesem Sinne unterstreicht er, in Übereinstimmung mit den Zielen der Europäischen Beschäftigungsstrategie, die entscheidende Bedeutung der Erwerbsbeteiligung speziell von Gruppen, die auf dem Arbeitsmarkt wenig vertreten oder benachteiligt sind.
In this respect it puts due emphasis on the key role of participation in employment, especially by groups that are under-represented or disadvantaged in it, in line with the objectives of the European Employment Strategy.
TildeMODEL v2018

Strukturelle Initiativen, die darauf abzielen, dass die Aufnahmebevölkerung ihre Anpassungsfähigkeit an die Vielfalt verbessert, sind in den einzelstaatlichen Strategien noch immer zu wenig vertreten.
Structural initiatives targeting the host population to reinforce its ability to adjust to diversity are still underrepresented in national strategies.
TildeMODEL v2018

Frauen sind in dieser Gemeinschaftsinstitution, in der sie ihrer Stimme Gehör verschaffen können, noch zu wenig vertreten.
There are still only few women on this Committee, although it would give them a good opportunity to make themselves heard.
EUbookshop v2

Dies ist sicherlich einer der Gründe, warum nicht selten in Fållen, in denen die Entscheidungsbefugnis - wie etwa bezüglich der Regierungsbildung oder der Besetzung des Parlamentspräsidiums - bei Verantwortlichen auf nationaler Ebene liegt, Frauen ernannt werden, und zwar auch in Landern, in denen sie auf den unteren Ebenen noch sehr wenig vertreten sind.
It is doubtless one of the reasons why, where the power of decision lies with national leaders, for example for the formation of governments or for access to the head of Parliaments, it is not unusual to see women selected, even in countries where they are not yet well represented in the "lower" ranks.
EUbookshop v2

Bis vor kurzem hatte die Gemeinschaft als Kleinstgläubiger (weniger als 2% der AKP-Schulden) die Auffassung vertreten, wenig zur Lösung eines Problems beitragen zu können, das in der Hauptsache die Handelsbanken der Mitgliedstaaten und die Regierungen betraf.
Until recently the Community, as a marginal creditor responsible for under 2% of ACP debts, had taken the view that it could do little about a problem which chiefly concerned its member States' commercial banks and governments.
EUbookshop v2