Übersetzung für "Wenig vertreten" in Englisch
Leo,
vielleicht
sollten
wir
beide
uns
ein
wenig
die
Füße
vertreten.
Perhaps,
Leo,
we
too
should
venture
out
for
a
good
stretch.
OpenSubtitles v2018
Der
Dienstleistungssektor
ist
relativ
wenig
vertreten.
The
service
sector
is
not
strongly
represented.
EUbookshop v2
Möchten
Sie
sich
ein
wenig
die
Beine
vertreten?
Want
to
stretch
your
legs?
ParaCrawl v7.1
Ellsworth
Kelly
war
bislang
im
Kunsthaus
ebenso
wenig
repräsentativ
vertreten
wie
Al
Taylor.
Ellsworth
Kelly
and
Al
Taylor,
too,
have
until
now
been
significantly
under-represented.
ParaCrawl v7.1
Alte
Gebäude
sind
in
Durban
eher
wenig
vertreten.
Old
buildings
are
rather
poorly
represented
in
Durban.
CCAligned v1
Das
Land,
wo
er
zu
wenig
vertreten
ist,
ist
Amerika.
The
country
where
he
is
underrepresented
is
America.
CCAligned v1
Auf
den
höheren
Ebenen
der
medizinischen
Berufe
sind
Frauen
aber
iner
noch
sehr
wenig
vertreten.
But
there
are
still
very
few
women
in
the
top
echelons
of
the
medical
profession.
EUbookshop v2
Trotzdem
ist
die
Gruppe
der
Menschen
mit
Migrationshintergrund
im
organisierten
Sport
noch
zu
wenig
vertreten.
Nonetheless,
the
group
of
people
with
a
migratory
background
is
still
under-represented
in
organised
sport.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Lippenbekenntnisse
sind
Frauen
in
den
FÃ1?4hrungspositionen
der
großen
europäischen
Unternehmen
noch
immer
wenig
vertreten.
In
spite
of
all
the
lip
service,
women
are
still
grossly
under-represented
on
the
boards
of
large
European
companies.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Lippenbekenntnisse
sind
Frauen
in
den
Führungspositionen
der
großen
europäischen
Unternehmen
noch
immer
wenig
vertreten.
In
spite
of
all
the
lip
service,
women
are
still
grossly
under-represented
on
the
boards
of
large
European
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Personal-
und
Nationalitätenstatistiken
weisen
jedoch
aus,
daß
die
verschiedenen
Nationalitäten
je
nach
Dienststellung
auf
einigen
Ebenen
zu
stark
und
in
einigen
zu
wenig
vertreten
sind.
But
of
course
statistics
on
staffing
and
nationality
indicate
that,
depending
on
official
rank,
a
few
nationalities
are
over-represented
and
a
few
under-represented
at
some
levels.
Europarl v8
Frau
Ojala
kritisiert
in
ihrem
Bericht,
daß
im
Beratenden
Ausschuß
und
im
Ständigen
Ausschuß
zu
wenig
Frauen
vertreten
sind.
In
Mrs
Ojala's
report,
we
find
criticism
of
the
fact
that
the
Advisory
Committee
and
the
Safety
and
Health
Commission
have
too
few
women
members.
Europarl v8
Der
Anteil
der
Frauen,
die
hier
die
eigentliche
Arbeit
beispielsweise
als
Krankenschwestern
leisten,
ist
zwar
hoch,
aber
auf
den
Führungs-und
Entscheidungsebenen
sind
sie
zu
wenig
vertreten.
They
are
of
course
very
fully
represented
in
the
workforce,
for
example
as
nurses.
But
they
are
clearly
under-represented
on
the
managerial
ladder
and
on
decision-making
boards
in
the
healthcare
sector.
Europarl v8
Herr
Prodi,
in
Ihrer
Kommission
sind
nach
wie
vor
zu
wenig
Frauen
vertreten,
und
das
sei
hier
und
jetzt
herausgestellt,
damit
wir
daraus
etwas
für
das
nächste
Mal
lernen.
Mr
Prodi,
one
thing
must
be
stressed:
there
are
far
too
few
women
in
the
composition
of
your
Commission,
and
this
must
be
stated
now
so
that
we
learn
something
from
this
for
future
occasions.
Europarl v8
Was
die
Aussprache
betrifft,
Herr
Präsident,
so
möchte
ich
meine
Besorgnis
äußern,
dass
Ideologie
und
Politik
eine
zu
große
Rolle
spielen
und
zu
wenig
wirtschaftlicher
Sachverstand
vertreten
ist.
In
relation
to
the
debate,
Mr
President,
I
wish
to
express
my
concern
that
there
is
too
much
ideology
and
politics,
and
too
little
real
economic
knowledge.
Europarl v8
Im
Zuge
des
generellen
Wandels
auf
dem
Arbeitsmarkt
und
der
demografischen
Probleme
bemüht
sich
Rumänien,
die
Gruppen
auf
den
Arbeitsmarkt
zu
bringen
und
dort
zu
halten,
die
dort
wenig
vertreten
sind:
junge
Menschen
(15-24
Jahre),
ältere
Arbeitnehmer
(55-64
Jahre)
und
Personen,
die
im
ländlichen
Raum
leben,
zur
Volksgruppe
der
Roma
gehören
oder
eine
Behinderung
haben.
In
the
general
context
of
labour
market
changes
and
demographic
challenges,
Romania
is
keen
to
attract
and
maintain
under-represented
groups
within
the
labour
market,
including
young
people
(15-24
year-olds),
older
workers
(55-64
year-olds),
rural
residents,
Romas
and
people
with
disabilities.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinne
unterstreicht
er,
in
Übereinstimmung
mit
den
Zielen
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie,
die
entscheidende
Bedeutung
der
Erwerbsbeteiligung
speziell
von
Gruppen,
die
auf
dem
Arbeitsmarkt
wenig
vertreten
oder
benachteiligt
sind.
In
this
respect
it
puts
due
emphasis
on
the
key
role
of
participation
in
employment,
especially
by
groups
that
are
under-represented
or
disadvantaged
in
it,
in
line
with
the
objectives
of
the
European
Employment
Strategy.
TildeMODEL v2018
Strukturelle
Initiativen,
die
darauf
abzielen,
dass
die
Aufnahmebevölkerung
ihre
Anpassungsfähigkeit
an
die
Vielfalt
verbessert,
sind
in
den
einzelstaatlichen
Strategien
noch
immer
zu
wenig
vertreten.
Structural
initiatives
targeting
the
host
population
to
reinforce
its
ability
to
adjust
to
diversity
are
still
underrepresented
in
national
strategies.
TildeMODEL v2018
Frauen
sind
in
dieser
Gemeinschaftsinstitution,
in
der
sie
ihrer
Stimme
Gehör
verschaffen
können,
noch
zu
wenig
vertreten.
There
are
still
only
few
women
on
this
Committee,
although
it
would
give
them
a
good
opportunity
to
make
themselves
heard.
EUbookshop v2
Dies
ist
sicherlich
einer
der
Gründe,
warum
nicht
selten
in
Fållen,
in
denen
die
Entscheidungsbefugnis
-
wie
etwa
bezüglich
der
Regierungsbildung
oder
der
Besetzung
des
Parlamentspräsidiums
-
bei
Verantwortlichen
auf
nationaler
Ebene
liegt,
Frauen
ernannt
werden,
und
zwar
auch
in
Landern,
in
denen
sie
auf
den
unteren
Ebenen
noch
sehr
wenig
vertreten
sind.
It
is
doubtless
one
of
the
reasons
why,
where
the
power
of
decision
lies
with
national
leaders,
for
example
for
the
formation
of
governments
or
for
access
to
the
head
of
Parliaments,
it
is
not
unusual
to
see
women
selected,
even
in
countries
where
they
are
not
yet
well
represented
in
the
"lower"
ranks.
EUbookshop v2
Bis
vor
kurzem
hatte
die
Gemeinschaft
als
Kleinstgläubiger
(weniger
als
2%
der
AKP-Schulden)
die
Auffassung
vertreten,
wenig
zur
Lösung
eines
Problems
beitragen
zu
können,
das
in
der
Hauptsache
die
Handelsbanken
der
Mitgliedstaaten
und
die
Regierungen
betraf.
Until
recently
the
Community,
as
a
marginal
creditor
responsible
for
under
2%
of
ACP
debts,
had
taken
the
view
that
it
could
do
little
about
a
problem
which
chiefly
concerned
its
member
States'
commercial
banks
and
governments.
EUbookshop v2