Übersetzung für "Was uns fehlt" in Englisch
Das
ist
meiner
Meinung
nach
das,
was
uns
fehlt.
This
is
what
I
believe
we
are
lacking.
Europarl v8
Kurzum,
was
uns
in
Europa
fehlt
ist
mehr
Überstaatlichkeit.
In
short,
we
need
a
supranationality
which
we
do
not
have
in
Europe.
Europarl v8
Was
uns
aber
fehlt,
ist
die
Umsetzung
in
die
konkrete
Tat.
What
is
lacking
is
the
translation
of
these
into
concrete
action.
Europarl v8
Was
uns
fehlt,
ist
deren
Verbindung
untereinander.
What
we
lack
is
interlinkage
between
them.
Europarl v8
Eine
Änderung
der
Verfahren
ist,
was
uns
fehlt.
We
need
to
get
a
change
in
procedures.
Europarl v8
Was
uns
fehlt,
ist
das
auf
unsere
Programme
und
Zielsetzungen
abgestimmte
Personal.
We
also
need
the
human
resources
to
match
our
programme
resources
and
ambitions.
Europarl v8
Was
fehlt
uns,
wenn
wir
keinen
Verfassungsvertrag
haben?
What
do
we
lose
by
not
having
a
Constitutional
Treaty?
Europarl v8
Ist
es
nicht
das,
was
uns
fehlt?
And
isn't
that
what
we're
missing?
TED2020 v1
Was
uns
noch
fehlt,
sind
die
10
Cent.
The
thing
we're
missing
is
the
10
cents.
TED2013 v1.1
Das
einzige,
was
uns
fehlt,
ist
die
Luftunterstützung.
No
misunderstanding.
We're
supposed
to
have
Allied
air
cover
and
we
don't.
OpenSubtitles v2018
Und
bei
Wasil
ibn
Hussein
holen,
was
uns
fehlt.
We
must
take
what
we
don't
have.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
fehlt,
ist
mehr
Gemeinschaft
und
nicht
weniger
Gemeinschaft.
There
is
another
series
of
arguments
centring
on
the
need
to
protect
society,
although
it
will
have
been
evident
from
what
I
have
said
that
the
arguments
advanced
by
some
people
have
a
moral
undertone.
EUbookshop v2
An
alles,
was
uns
fehlt,
was
wir
nicht
haben.
The
things
we
need,
the
things
we
don't
have.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
fehlt,
ist...
offensive
Werbewirksamkeit.
We'll
have
to
be
more...
aggressive
and
tenacious!
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
uns
jetzt
noch
fehlt,
ist
eine
romantische
80er-Power-Ballade.
All
we're
missing
now
is
a
romantic
'80s
power
ballad.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
keine
Helden,
weil
sie
haben,
was
uns
fehlt.
They're
not
heroes
because
of
what
they
have
that
we
don't.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
uns
fehlt,
ist
Stärke.
All
we
need
is
strength.
OpenSubtitles v2018
Toll,
depressive
Songs
sind
genau
das,
was
uns
fehlt.
Boy,
I'm
glad
we
showed
up
for
Depressing
Night.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
hier
um
uns,
um
das,
was
uns
fehlt.
This
is
about
us!
About
who
we
are!
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
uns
fehlt,
Griff?
You
know
what
we
need,
Griff?
OpenSubtitles v2018
Ja,
was
uns
noch
fehlt,
ist
...
Yes.
All
we
really
need
is--
OpenSubtitles v2018
Genau,
was
uns
jetzt
fehlt:
Just
what
we
need,
a
man!
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
uns
noch
fehlt,
ist
eine
starke
Führung.
Only
thing
we
lack
is
a
little
overall
leadership.
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
man
uns
immer
daran
erinnern,
was
uns
fehlt?
Why
do
people
have
to
keep
reminding
us
of
what
we
don't
have?
OpenSubtitles v2018
Was
uns
noch
fehlt,
sind
Pistolen.
What
we
actually
need
is
a
couple
of
guns.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genau
das,
was
uns
im
Regierungssitz
fehlt.
That's
precisely
what
we
lack
on
Capitol
Hill.
OpenSubtitles v2018